دیل سئچین

گونئی آذربایجانلیلار اوزره فارس ایستثمارلیغی و ایستعمارچیلیغی آغیرلیق باسیرمی، یوخسا آریا راسیستلیگی؟

اویان نیوز : ایستر ایران ممالیکی محروسه سی نین ایچریسینده اؤزلرینی “آریا” سؤیلمینه منسوب بیلن “کورد، لور، گیلک، مازندرانلی، تات و … ایسترسه ده اونون ائشیگینده بولونان پشتون، تاجیکلره قارشین فارسلیق مفکوره سینی گؤتور قوی ائتدیکده فارسلیق خولیاچیلیغی یالنیز آشاغیلاییغیجی ((Diskriminierung بیر سؤیلم دئییل، مادیت اساسیندا دوشونولموش فارس ایستعمارچیلیق مقوله سینه اساسلانار[i][1]. فارس ایستعمارچیلیق مقوله سی فارس دیلی نین تورکلر درباریندا دیوان دیلی اولماسی ایله ایستثمار بیچیمینده  سلطان محمود غزنه لی و اونون آردینجا سلجوقلولار، خوارزمشاهلیلار، موغوللار، آق قویونلو، قاراقویونلو، صفوی، افشار و قاجار سلاله لری دؤنمیندن باشلایاراق فارس اولمایان، آنجاق فارسچا اوخوماق و یازماق ایله اوغراشان انسانلارین ذهنیتینه حاکیم اولماغا باشلامیش و آذربایجان مشروطه حرکاتی نین یئنیلگه یه اوغرماسی ایله فارس ایستعمارچیلیق ساحه سینه یوکسلمیش بیر ادبیات دیلی ساییلار[ii][2]. فارس ایستثمارچیلیغی آذربایجان مشروطه حرکاتی یئنیلگه یه اوغرادیقدان سونرا دا حسین کاظمزاده (ایرانشهر)، احمد کسروی، سیدحسن تقی زاده، صادق رضازاده شفق، تقی ارانی، جواد شیخ الاسلامی، منوچهر مرتضوی، کاوه بیات و بیر چوخ آدلارینی چکمدیمیز فارس مدنیت راسیستلری نین کورکلرینه مینه رک بونلارین وسیله سی ایله  ایران ممالیکی محروسه سینده کی تورک ائتنوسونو تحمیقه اوغراتماغا چالیشارکن بیر چوخ سیاسی شخصیتلر، او جومله دن تیمور تاش، سیدحسن تقی زاده، ساعد مراغه ای، حسین کاظمزاده،  صادق رضازاده شفق و گئنه ده باشقالارینی وسیله ائده رک فارس ایستعمارچیلیغینی فارس اولمایان ائتنوسلار اوزره اویقولارکن چاره سیزلیک اوزوندن فارسچا اوخول و اونیوئرسیته لرده تعلیم آلمیشلارین او جومله دن محمد حسین شهریار و رضا براهنی، هشترودی لرین بئیینلرینده اولوشموش بیلیکلرینی ده فارسلیغین زنگینلنمه سی اوچون ساغماغا و استثمار ائتمگه چالیشیلدیغی دا دانیلماز بیر مقوله ساییلار. بوگون گئنه ده فارس ایستعمار حاکیمیت ایداره لرینده، ائله جه ده میللی مسئله آچیسیندان فارس حاکیمیتینه مخالیف گؤرونن فارس تشکیلاتلاریندا ظاهیر گؤرونوشده باشچیلیق و اصل معنادا پادوچولوق ائدن آذربایجان تورکلری نین سایی هئچ ده آز دئییل. ایران ممالیکی محروسه سینده فارس حاکیمیتی نین میللی باسقینینا معروض قالمیش خالقلارین ایستعمار اولدوقلارینا فارس ایستثمارلیغینی دا آرتیردیقدا بو میللی فاجیعه لرین نه اؤلچوده بؤیوک و آغیر اولدوغونو آنلاییب درک ائتمک او قدر ده چتین اولمادیغینا باخمایاراق فارس ایستعمار و ایستحمار قووه لری سولوک (زالو sülük) تک فارسلیق ایستثمارچیلیغینا توتولموش آذربایجان تورکلرینی دویقو و دوشونجه باخیمیندان سورماغا و اونلاردان میللی دوشونجه نی آلاراق اونلاری یوبازلاشدیرماغا و فارسچا یازیب یاراتدیرماغا چالیشمیشلار. یئری گلمیشکن راسیستلیک اوخوناجاق فارس ایستعمارچیلیق گؤروشلری ایله داها آرتیق یاخیندان تانیش اولاق، اوخویوروق:

 ”… نخست – امروزه ترکها را از دودمانِ تیره ی مغولان میدانند. در صورتی که آذریها را هم تاریخ نگاران پیشین(بویژه هردوت) و هم تاریخ دانان کنونی از تیره ماد کوچک میدانند. دو – اینکه به گونه ۱۰۰% تابت شده که مادها یکی از تیره های آریایی هستند. هر چند که چند بی خرد پان ترک با ادعای اینکه مادها آریایی نیستند لبخند را به روی لب های همگان آورده اند. سه – اینکه هر کس به آسانی میتواند دریابد که هم میهنان آذری ما از دیدگاه ریخت و چهره بیشتر همسانی با ایرانیان دارند و یا با تنگ چشمان آسیای میانه و مغولان”[iii][3].

اوسته گؤروندوگو کیمی فارس ایستعمارچیلاری آذربایجانلیلاری فیریولوژیک گؤرونوشلری اوچون دئییل، فارس ایستعمارچیلیغی و ایشغالچیلیغی آچیسیندان آریا راسیستلیک مقوله سینه دوگونلمگه چالیشارلار. دئمک، فارس ایستعمارچیلاری نین آذربایجانلیلاری “هموطن” دئیه قلمه آلماقلاری اونلاری دیل و مدنیت باخیمیندان اولدوقلاری کیمی قبول ائدجکلری اساسدا دئییل، اونلاری فارس ایشغالچیلیغی نین تحمیقینه اوغراتدیقلاری گؤروشلره اساسلار. گئنه ده اوخویوروق:

“چهارمین- مورد آشکارترین مورد میباشد. همین نام آذربایجان هست. آیا این نام هم یک نام ترکی هست؟؟؟ پنج- اینکه در شاهنامه چندین بار نام آذرآبادگان آمده. پرسش اینجاست اگر آذرآبادگانی وجود نداشته پس دیدگاه فردوسی کجای ایران بوده؟ من تنها یکی از نمونه ها را می آورم:
“همی تاز تا آذرآبادگان —— دیار دلیران و آزادگان

این بیت در بخش پادشاهی یزدگرد هست. جایی که یزدگرد از همه بخشهای ایران زمین آغاز به گرآوری سپاه میکند. که یکی از آن بخشها آذرآبادگان است. نغز است اینکه در همین بخش و چند بیت پس از آن فردوسی سرراست ترکها را دشمن ایران میداند.  انگار این بزرگ مرد چنین روزهایی را پیش بینی میکرده و این ابیات را برای پند گیری ما آورده. جایی که آذریها را همراه و بخشی از ایران و ترکها را دشمن سوگند خورده ایران و ایرانی میداند”[iv][4].

اوسته گؤروندوگو  کیمی “آتروپاتکان Athrapathkan/ Athropathkan” کلمه سی نی فارس دیلینه اویقون ابولقاسم فردوسی نین “آذربادگان (یانلیش اولاراق آذرآبادگان)” یازماسی فارس ایستعمار یانچیلارینی آذربایجان تورپاقلاری اؤز ملک و ماللاری دئیه خیالاتا قاپدیرمیش گؤرونر. سلطان محمود غزنه لی زامانیندا فردوسی  نین  شاهنامه ده “آذربادگان” یئرینه “آذرآبادگان” یازماسینی یوخسا فردوسی نین ال یازماسی نین غلط اوخونوشونو قبول ائدرسک[v][5]، فارسلیق مفکوره سی نین آذربایجان تورپاقلاریندان نه اؤلچوده اوزاق اولدوغونو قبول ائتمه لی ییک. فردوسیدن بلکه ده یئتمیش (۷۰) ایل اؤنجه  “طبری” تاریخیندن چئویرمه یولو ایله “Athrapathkan/Athropathkan” یئرینه “آذربایکان” کلمه سی نین یازیلماسی بو کلمه نین عرب دیلینه کؤچورولرکن عربجه ده “پ” حرفی اولمادیغی اوچون “ب” یازیلماسی ایله ایضاح ائدیلمه لیدیر. محمد بلعمی نین چئوریلمیش[vi][6] تاریخی خبرلرینده “آذربایجان” کلمه سی “آذرآبادگان” دئییل، آذربایکان/آذربایگان” اولاراق قلمه آلینمیش[vii][7]. گئنه ده اوخویوروق:
“…آیا کسانی که برای زلزله بم جشن و پایکوبی راه انداختند آذری بودند و یا کسانی که فریب چنین محافلی را خورده اند و دیگر خودشون رو آذری نمیدانند و ترک میدانند؟ … و این نوشتار کوتاه تنها برای هم میهنانی هست که هم اکنون بر سر دوراهی قرار گرفته اند و هر دم ممکن است که به دام گرگ صفتان و دد منشان پان ترک بیفتند. خواهش من از هم میهنان آذری اینه که در این باره ژرفتر بیاندیشند. هم اکنون زمان آن رسیده که همین آذریهای میهن پرست جنبشهایی را تشکیل دهند برای مبارزه با این محافل **** پان ترک. اکنون همان زمانی است که باید یک بابک دیگر از جا برخیزد و مبارزه را آغاز کند با کسانی که آذری و ترک را در یک تراز قرار میدهند”[viii][8].

اوسته گؤروندوگو کیمی صابر حاج ربیعی اتنولوژیک و فیلولوژیک آچیدان مسئله نی یانلیش اله آلدیقدان سونرا عوامفریبلیک ائتمگه چالیشاراق گئنه ده فارس ایستعمارلیغی نین داشیناجاق یوکونو بیر سیرا اوزدن ایراق آذربایجانلی مایماقلارین چیگینلرینه یوکلمگه چالیشار. یئری گلمیشکن فارس ایستعمارچیلیق بالتاسینا ساپ اولموش بیر سیرا فارس مدنیت راسیستلیک آخینلاری نین دا آدینی خاطیرلاماق لازیم[ix][9]. صابر حاج ربیعی حاکیم توپلومون اوستون اولما ایزلنیمینی یانسیتماغا چالیشارکن یازیر:

“ترک آغور و آذری آریایی یکسان نیسیتند. در این میان پس از حدود ۸۰۰ سال پس از شکست ایرانیان از اعراب، برای نخستین بار اقوام و قبیله های نیمه وحشی ترک مجال رخنه به درون ایران را پیدا کردند. گزارش های تاریخی نشان دهنده ی آن است که برخی زمانها ایرانیان خودخواسته و در بشینه ی زمانهای دیگر ترکها به شیوه ی خود، کشت و کشتار به درون ایران راه یافتند و بیشتر در آذرآبادگان ساکن شدند. اما با وجود فرمانروایی ترکها در چند صد سال و پشتیبانی های آنها از قبائل رخنه گر در آذرآبادگان، دیده میشود که شمار اینها از باشندگان اصلی و آذربایجانی ها کمتر بوده و در درازای زمان از دید نژادی حل شده و از بین رفته اند. اینها نتوانستند فرهنگ ایرانی و چند هزارساله ی آذری ها را از بین ببرند و تنها با یاری فرمانروایان ترک به دگرگونی ۶۰٪ ی زبان مردم آذرآبادگان بسنده کردند. در اسناد و مدارک تاریخی و بازگویی ها بارها ثابت شده که مردم آذرآبادگان پیش از یورش قبائل ترک به زبانی ایرانی و هم ریشه با فارسی به نام پهلوی آذری که شاخه ای از زبانهای شمالی پهلویست سخن میگفته اند. به سادگی میتوان دریافت که این زبان پیشینه ای تنها ۳۰۰ ساله دارد در آذرآبادگان و ایران اصالتی ندارد. مردم آذرآبادگان باید در پی اصالت راستین خود باشند. هم میهنان اذری و ارجمند، زبان کنونی مردم آذرآبادگان همچون زبان پارسی که آلوده به ویروس تازیست، آلوده به ویروس ترکی شده و زمان پالایش آن رسیده. بدبختانه پان ترکهای بی هویت با بهره بردن از همین میخواهند هویت اصیل آذری را از مردم این دیار گرفته و به گونه ای سستی فرهنگی که ترکها داردند را همچون زالو از آذری های آریایی، جبران کنند. زهی پندار باطل که اسطور های و جشن ها و ریشه ی نژادی بسیار توانمندتر است از زبان! آن هم زبانی بیگانه با پیشینه ای حدود ۳۰۰ سال!”[x][10].

اوسته گؤروندوگو کیمی صابر حاج ربیعی فارس راسیستلیک دئییملرینه قاپیلماسینا باخمایاراق عوامفریبلیک ائده رک فارس ایستعمارچیلیق گؤروشلرینی یئرلی تورک دیل و مدنیتی قارشیسیندا قابارتماغا و ایشغالچی فارس ایستعمار دیلی نین ائله بیل اوستون اولدوغونو قابارتماقلا یئرلی تورک توپلومونو اسکیکلیک قونوسونا دالدیرماقلا اونلاری خیال قیریقلیغینا قاپدیرماغا و اومودسوز ائتمگه چالیشار. صابر حاج ربیعی محمدحسین شهریارین پهلویلر زامانیندا فارس ایستعمارچیلیق مدنیتی نین اتکی و تأثیر داییره سینه دوشمه سیندن و ایکیلی نال میخا دؤگمه سیندن آلینتی گتیرمگه چالیشاراق تورکلوک علیهینه یازیر:

“… آذری های گرامی هیچ کدام از این ویژگی ها را ندارد، و از آنجایی که ریشه ای یکسان و آریایی دارند، همسان دیگر ایرانیان کرد و فارس و لر و … چهره ای همگون با همه ی تیره های ایرانی آریایی دارند. در پایان بخشی از چامه ی شهریار:

درد دل را با زبان دل بیان کردی ولی
کیست اهل دل که باشد آشنا با آن زبان
لیکن اینها دشمنان کردند، از ایران مرنج
دوست را قربانی دشمن نشاید کرد، هان
تو همایون مهد زرتشتی و فرزندان تو
پور ایرانند و پاک آیین نژاد آریان
اختلاف لهجه ملیٌت نزاید بهر کس
ملٌتی با یک زبان کمتر به یاد آرد زمان”[xi][11].

اوسته گؤروندوگو کیمی صابر حاج ربیعی عوامفریبلیک ائتمگه چالیشاراق آذربایجانلیلارین میللی کیملیکلرینی دانماق و اونلاری آریا آدلانمیش دیل قوروپلاری ایله عئینیلشدیرمکله ایران ممالیکی محروسه سینده کی میللیتلردن یالنیز فارس ملتی اولوشدورماغا چالیشار. اوسته محمد حسین شهریارین شعرینه دیققت یئتیردیکده اورادا یالنیز ائتنیک بیر آنلاییش دئییل، فارس راسیستلیگی اساسیندا آذربایجانا نیسبت وئریلمیش زرتشت و زرتشتلوک مقوله سی “آیین پاک” دئیه “زبان پاک” و “نژاد پاک” کیمی ایران ملتی آنلاییشینا آرتیریلمیش اولار. بونلارا باخمایاراق زرتشت و زرتشتلوک مقوله سی نین بوگونکو ایران ممالیکی محروسه سی ایله هر هانکی بیر ایلگی و ایلیشگی سی اولمادیغی گون دک بیلیم دونیاسینا بللی و معلوم اولموش[xii][12]. باشقا بیر یازی کورش محسنی آدلی فارس ایستعمارچیسی طرفیندن یازیلمیش، اورادا اوخویوروق:

“ یک-… آذری‌ها هم از دید تاریخ‌نگاران پیشین، هم از دید زبان‌شناسانه (زبان آذری باستان) و هم از دید تبار هم‌ریشه با دیگر اقوام ایرانی هستند. اسناد فراوانی از زبان باستانی و بومی آذربایجان پیش از رخنه ی ترک ها برجای مانده است.  دو – این‌که می‌دانیم آذری‌ها و نام سرزمین آن‌ها که آذربایجان (آتورپاتکان) است، ریشه در سرزمین ماد کوچک دارند. نام آذربایجان به گفته‌ی استرابو برگرفته شده از نام سردار ایرانی آن یعنی آتروپات است. …”[xiii][13].

اوسته کی گؤروشو بیرینجی گؤروش ایله قارشیلاشدیردیقدا بیربیرلریندن فایدالاندیقلارینا باخمایاراق گئنه ده بونلارین گؤروشلری بیربیرلری ایله اوست اوسته دوشمز. کورش محسنی اؤزونو داها دا یئتکین و بیلینجلی گؤستردیگینه باخمایاراق بیلیم  و عئلم ساحه سیندن اولدوقجا اوزاق گؤرونر. دئمک، آذربایجان تورکچه سی ایله ایران دیل قوروپو آدلانمیش دیللرین هر هانکی بیر اورتاقلیغی اولمادیغی نین یانی سیرا آذربایجان تورکچه سی تورک دیل قوروپوندا یئر آلار. بیرینجی گؤروش صاحابی آذربایجان کلمه سینی “آذرآبادگان” ایکینجی سی ایسه “آتورپاتکان”[xiv][14] سؤزجوکلرینه دویونلمگه چالیشدیقلارینا باخمایاراق بیرینجی “آتروپات” آدینی قلمدن سالدیغینا باخمایاراق ایکینجی گؤروش صاحابی “آتروپات” آدلی شخصی “ایران سرداری” دئیه ایسترابون (Strabon) نون آغیزینا سؤز قویماغا چالیشار. ایران آدی نین چوخ سونرالار بوگونکو فارس ایمپئریاسینا وئریلمیش آد اولدوغونو آرتیق بیلیریک[xv][15]. کورش محسنی گئنه ده یازیر:

“… چهار- اینکه در شاهنامه بارها از نام آذرآبادگان یاد شده است. که البته اگر با ادبیات و شعر پارسی و وزن شاهنامه آشنا باشیم درمی‌یابیم که چرا نام آذربایگان به آذرآبادگان دگرگون شده است. همان‌گونه که پیش‌تر گفته شده این نام و ریشه آن آتور (آذر) در ایران و زبان ایرانی و فرهنگ ایرانی یک نام رایج بوده است”[xvi][16].

اوسته گؤروندوگو کیمی مؤللیف فارس ایستعمارچیلیغی عجوباتیندان بیر آز اؤنجه ایفاده ائتدیگی آتورپاتکان سؤزجوگونو چئینر توپور ائتمک زوروندا قالاراق یونان تاریخچیلری طرفیندن تاریخده بیر فاکت کیمی تانینمیش ((yunanca.: Ατροπατης, Athropates و و هیندو ژئرمن دیللرینده Athropatane یوخسا [xvii][17]Atharepata بؤلگه سی نین ده تاریخی آدینی دانمالی اولار. دئمک، آتراپاتکان/آترابایکان یوخسا آذرباتکان/آذرباثکان آدی “آتور” کلمه سی ایله ایلگیلی دئییل، “آتروپات/آتراپات یوخسا آذرباث> آذربای” کلمه لری ایله ایلگیلی اولمالیدیر. دیلچیلیکده دیلدن دیله پالاتال “th” حرفی نین عربجه “ذ” و زامان آخاریندا بو خرفین “ی” حرفینه دؤنوشمه سی و ائله جه ده هیندو ژئرمن دیللرینجه “p” حرفی نین عربجه “b” حرفینه دؤنوشمه سی تانینمیش بیر اولونتو و فنومئن ساییلار. کئچمیشده کی اورئینتالیستلر آذربایجانی زرتشت و زرتشلوگون دوغولوش یئری قلمه آلدیقلاری اوچون بیر چوخلاری اویستاداکی بعضی کلمه لری بیر وارساییم اولاراق آذربایجانا آدینا باغلاماغا چالیشمیشلار. اویستانین “فراوردین یاشت” بؤلومونده دئییلیر: “„âterepâtahe ashaonô fravashîm ýazamaide“  (بیز مقدس آتئرئپاتا فراواشه یه تاپینیر  و اطاعت ائدیریک). بوگون زرتشت و زرتشتلوگون آذربایجان ایله ایلگی و ایلیشگیسی اولمادیغی بیلیم دونیاسینا بللی ساییلار[xviii][18]. علی ایمضاسی ایله بیر فارس مدنیت راسیستی گئییمینده چیخیش ائدن کیمسه نین قلمیندن اوخویوروق:

“… ما آذری ها خود را ایرانی می دانیم و شیفته ی فردوسی هستیم. ما بهتر است بمیریم تا تجزیه طلب باشیم. ترکان از ما نیستند. ترکان یعنی چنگیزها، یعنی تیمور ها، یعنی عثمانی های متجاوز. اینان دشمنان خونین ایرانند. ما آذری ها بس با این ترکان زورگو متفاوتیم. پانترکان به پارسیان توهین می کنند. در یکی از این وبلاگ های پانترکی دیده بودم که یک پانترک به گیلک ها نیز توهین کرده بود. گیلک ها هم میهنان ما هستند و ما آذری های با غیرت هرگز این توهین های ناموسی و زشت را نمی پذیریم. توران بزرگ و مغولستان و ترکیه در شان مانیست. مردم آذربایجان با اشعار فردوسی آرام می گیرند و این شاهکار ادبی را می ستایند و فردوسی را پدر خرد و اندیشه می دانند. آن گاه شما پانترکان به فردوسی توهین می کنید که چه؟ که حقتان را پس بگیرید؟ نه ،ما آذری ها ایران را میهن خود می دانیم. ترک غارتگر ما نیستیم. ما آذری هستیم. ما آریایی هستیم.ایران وطن ماست نه ترکیه. ونه توران بزرگ باهر اندازه ای . زبان ترکی از مانیست. ترکی زبان زوری ماست. فارسی زبان شعر و ادب و هنر است که زبان ماست نه زبان کسانی که روزی به میهن من حمله کردند. سعی نکنید با زبان ترکی با من حرف بزنید چراکه زبان من زبان فردوسی است. سعی نکنید که توهین کنید چراکه توهین هایتان ویرایش خواهد شد. سعی نکنید آذری ها را ترک بنامید چراکه ما خود را ترک نمی دانیم. من با هر پانترک خائنی در ستیز هستم تا به آنان بفمانم که نماینده ی من و آذری های دیگر نیستند. من خودم با ترکان واقعی آشنا ام و می دانم انسان هایی اند که ایرانی نامیدنشان توهین به آذری ها است. ایران سرای من است .چرا باید از تمدن هم نژادان خودم روی گردان شوم و به ترکان روی آورم؟ چرا از زرتشت، کوروش و داریوش و مهرداد بزرگ اشکانی روی بگردانم و به چنگیز غارتگر و تیمور وحشی روی بیاورم؟ چرا باید بیانیه ی آزادی کوروش را بی خیال شوم و به غارتگری ها و کشتار میلیونی چنگیز افتخار کنم؟ چرا باید زبان شعر و ادب را که ده ها شاعر بزرگ جهانی بدان زبان سروده اند غافل شوم و به زبان ترکی که فقط دده قوقود کودکانه را دارد بنازم؟ نه این خواسته ای زشت و شوم است. من ترک حمله کننده به ایران نیستم. من ترک جنایتکار مقیم آلمان نیستم. من آریایی ام .من فرزند بابک آریایی ام.بابک ترک غارتگر نبود.پوریای ولی ترک متجاوز نبود.ایرانی بود.آذری بود”[xix][19].

اوسته کی گؤروش فارس ایستثمارلیغی طرفیندن میللی کیملیک و منلیک باخیمیندان ساغیلمیش فارسلیق و آریاچیلیق مفکوره سی ایله مسخ اولاراق دولدورولموش، اؤزونون کیم اولمادیغینی بیلمگن، میللی مسئله آچیسیندان آنا باجیسینا بیله آجیمایان تحمیق اولموشلارین آنلاتدیغی حئکایه لردیر. قیرقیز دوشونورو چینگیز آییتماتووا گؤره بئلنچی ذاتلار مانقورتلاشاراق انسانلیقدان اوزاق ائدیلمیش موجودلار ساییلار. فارس ایستعمارچیلیغی نین پان ایرانیست و فاشیست محفلینه باغلی اولان، آنجاق اؤزونو آذربایجانلی قلمه آلان باشقا بیر سیته مسئولو آذربایجانلیلارین میللی منلیکلری و کیملیکلری اوزره یازیر:

“آذربایجانی ها، ترک نیستند: در دایره المعارف مصاحب ذیل واژه ی ترکها این چنین نوشته شده که:«اصطلاح ترک فقط جنبه ی زبانی دارد و از هر گونه معنای نژادی عاری است». همچنین این دایرة المعارف ترکهای ایران را مشتمل بر ترکمن ها و ازبکها و قراقالپها دانسته و البته آذربایجانی ها را ترک نمی داند. …. دکتر عبدالحسین رزین کوب هم مردم آذربایجان را از آریاییان اصیل و نژاده می داند. بنا براین انتساب نژاد ترک به مردم آذربایجان هرآینه بی معنی و فاقد دلایل کافی است”[xx][20].Seite 1

اوسته گؤروندوگو کیمی فارس ایستعمارچیلیق محفلینده اریمیشلر اؤز عقل و  منطیقلرینی الدن وئره رک فارس ایستعمارچی گوجلری اونلارین اؤنلرینه قویدوقلاری گؤروشلری بیر تویوق کیمی دنلمگه و یئمگه چالیشارلار. بونلارا گؤره تورک دیلی یالنیز بیر دئییم (اصطلاح) ساییلدیغی و ائتنیک آنلام داشیمادیغی اوچون گونئی آذربایجان تورکلری بیر گؤبه لیک کیمی اصل و ذاتسیز قالماق یئرینه فارسلاشاراق “اصیل آریا عیرقینا” قوشولمالی ایمیش!!! بئلنچی یاناشمالار فارسلیغا برده لیک دئییل، انسانلیق ساییلارمیش!!! فارس ایستعمارچی محفله اویونجاق اولموش آذربایجان دیلی اوزره یازیر:

“زبان کنونی مردم آذربایجان: … ترکی مصطلح که امروز برخی از مردم آذربایجان بدان تکلم می کنند ـ به باور بسیاری از اندیشمندان ـ لهجه ای معیوب است . دکتر ماهیار نوابی ـ دکترای ترکی باستان ـ بر این باور است که بیست تا سی درصد لغات زبان امروزی آذریها در ایران ،دارای ریشه ترکی می باشد. مثلا مصادری چون آرزیلاماق(آرزو کردن)،اله مک(الک کردن)،توپورماق(تف کردن)،سهمانلاماق(سامان دادن) و هزاران مصدر دیگر که ریشه ی پارسی دارند. شگفت تر آنکه برخی واژه ها  به پارسی سره در زبان مردم آذربایجان وجود دارد که هم میهنان فارسی زبان از انها بی بهره  اند: مانند دست نماز(وضو)،هژو(هجو) … و در این نوشتار بسیار کوتاه کوشش بر آن بود تا بدانیم که مردم آذربایجان ترک نیستند  و اگر واژه ی ترک بر آذری ها اطلاق شود کاری است سخت اشتباه… “[xxi][21].

یحیی ماهیار نوابی، منوچهر مرتضوی، فیروز منصوری، عنایت‌الله رضا، یحیی ذکاء، حسینعلی کاتب، ناصح ناطق و صادق رضا زاده شفق کیمی فارس ایستعمار یانچیلاری نین آذربایجان دیلی و مدنیتی علیهینه دوشونجه و فیکیر یئریتمکلری اونلارین تورک دیلی اوزره سؤز صاحابی اولدوقلاری اوچون دئییل، فارس ایستعمارچیلیغینا خوش خیدمتلیک ماهیتی داشییاجاق مقوله ساییلار. آذربایجان تورکچه سینده “–لاماق/-لمک” اکینه گلدیکده بو اک (پسوند) اولدوقجا فایدالی (produktiv) بیر اک ساییلار. تورک دیلی منطیقیندا فارسچانین ترسینه هر شئیی وورماق (زدن)، ائتمک (کردن)، یئیمک (خوردن) اولماز. دئمک، آذربایجان تورک انسانی اؤز دیلینده اوخویوب یازمادیغینا باخمایاراق تلفنو وورماز (تلفن زدن)، تلفونلاشار؛ آرزونی ائله مز (آرزو کردن)، آرزولار؛ الکی ائله مز (الک کردن)؛ الکلر؛ توپورچگی ائله مز (توف کردن)، توپورر؛ سامان ائله مز (سامان دادن)، سامانلاماق یوخسا ساهمانلاماق. بونلار هامیسی اؤز دیلینده یازیب اوخوماماق بیر یانا دورسون فارسچادان تورکچه یه چئویرمک یولو ایله اورتایا چیخمیش تورکچه ائدیم، اگلم و فعللر ساییلار. “دست نماز” و بونا بنزر کلمه لر سؤز قونوسو اولدوقدا ایسلامیت فارس بؤلگه لری اوزریندن آذربایجانا و تورک توپلوملارینا آیاق باسدیغی و فارسلار دا عربچه بیلمدیکلری اوچون خالق آراسیندا اویدورولموش کلمه لر فارس کؤکلو اولمالارینا باخمایاراق تورکلر ایچریسینده یاییلماغا باشلامیش. باشقا بیر یازی سیاووش دادگر ایمضاسی ایله یازیلمیش، اورادا اوخویوروق:

“ملیت یک وضعیت ادعایی نیست. به عبارت دیگر ملت شدن روی کاغذ نیست. برای ملت بودن نیاز به همبستگی درون گروهی و  غریبه دانستن سایرین ضروری است. ملیت آگاهی به صفات و اوصاف ملت است. آیا در ایران آذری ها خود را یک ملت می دانند؟ یعنی خود را از سایر مردم جدا می پندارند؟ اگر بلی چند درصد این گونه هستند؟ چند درصد از آنها در انتخابات شرکت می کنند، چند درصد به جبهه می روند، چند درصدشان در شهرهای دیگر با مردمان دیگر ازدواج می کنند؟… .  آذری ها حتی در جمهوری کذایی باکو هم ملت نیستند. “[xxii][22].

میللت مقوله سی انسان توپلوقلاری نین اورتاق دیل، مدنیت، گلنک، گؤرنک و جغرافی بؤلگه لرینی ایچرن بیر مقوله ساییلار. توپلومتانیما (جامعه شناسلیق) بؤلومونده تانینمیش “بیز قوروپ Wir Gruppe” و “او قوروپ Die Gruppe” مسئله سی هر هانکی بیر میللی توپلومو سرگیلمک و ایضاح ائتمک اوچون یئترلی ساییلماز. دئمک، میللی بیلینج اولمادیقدا میللی منسوبیتیندن آسیلی اولمایاراق بیر چوخلاری هر هانکی بیر توپلوما آلیشدیقلاری اوچون اؤزلرینی او توپلوما باغلی بیلدیکلرینه باخمایاراق دیل، مدنیت و میللی منسوبیت آچیسیندان باشقا بیر توپلوما باغلی اولمالاری بیر گئرچکلیک ساییلار؛ اؤرنک اولاراق هر هانکی بیر ایش یئرینده مختلیف میللی توپلوملارا باغلی اولان انسانلارین چالیشماسی ائشیگه دوغرو اونلاردا بیز قوروپ Wir Gruppe دویغو و حیسسی اولوشدوردوغونا باخمایاراق اونلاری هر هانکی بیر ملتدن اؤرنک و نمونه کیمی گؤستره بیلمز. میللی بیلینج مقوله سینه گلدیکده میللی بیلینج ایستعمارچی ایداره لر و گوجلر طرفیندن هر هانکی بیر میللتین بیریملری (فردلری) نین میللی بیلینجینی باسدیرماق، دیل و مدنیتینی یاساقلاماق ایله دئییل، بونون ترسینه بو بیریملرین اؤز دیل و مدنیتلری نی گلیشدیرمک و اؤزلرینی بیر مدنی توپلوم اولاراق سرگیلمک واسیطه سی ایله اورتایا چیخابیلجک بیر میللی و مدنی مقوله ساییلار. دئمک، ایران ممالیکی محروسه سینده فارس ایستعمارچی گوجلر طرفیندن اعمال اولموش سیاستین سونوچ و نتیجه سی اولاراق بئله بیر ایمکان آذربایجان تورک توپلومونو نمثیل ائدن بیریملر اوچون وئریلمه میش دئیه اونلارین میللی وارلیقلارینی دانماق فارس ایستعمارچیلاری نین کؤنلونجه اولان مسئله ساییلار. قوزئی آذربایجان جمهوریتی مسئله سینه گلدیکده بو جمهوریتین قورولوشو فارس ایستعمارچیلاری و مدنیت راسیستلرینی دیغلاداراق اؤلدورمک اوزره دیر. اونلار بو جمهوریتین وارلیغیندان دیغلایاراق دونیا بیرلشمیش دؤلتلر تشکیلاتی طرفیندن تانینمیش آذربایجان جمهوریتی نی “جمهوری باکو” دئیه قلمه آلماغا چالیشارلار. باشقا بیر یازی فارس ایستعمارچی، فاشیست و پان ایرانیست محفلینه باغلی اولان و “خاک و خون” وئبلاغیندا گؤروشلرینی سالار سیف الدینی ایمضاسی ایله آذربایجان اجتماعیته تقدیم ائدن ذات ساییلار. یئری گلمیشکن اونون دا آذربایجان میللی حرکتینی تورکیه جمهوریتینه نسبت وئردیگی گؤروشلری ایله تانیش اولاق:

“… دانشگاه های ترکیه زیر نظر مستقیم دولتشان برای هر دانشجوی ایرانی که محل تولدش در شناسنامه یکی از شهرهای آذربایجان قید شده باشد تسهیلات باور نکردنی را پیش بینی کرده اند که بی شک هر آذربایجانی را به خشم می آورد. همه دانشجویان یا جوانانی که دستکم یکبار شرایط دانشگاه های جهان را برای ادامه آموزش های دانشگاهی بررسی کرده اند می دانند که این کشور چه یارانه هایی برای ایرانیانی که ملیت خود را در برگه های ثبت نام یا درخواست، انکار کنند قایل می شود. برای نمونه در شهریه ی دانشجوی ایرانی که در آذربایجان متولد شده،دو سوم تخفیف اعمال خواهد شد اگر وی در برگه ی ثبت نام ملیت خود را به جای ایرانی،ترک!”[xxiii][23].

اوسته گؤروندوگو کیمی فارس ایستعمارچیلیغی و مدنیت راسیستلیگینه جان و باش ایله قوللوقچو اولان ذات، تورکیه ده تحصیل آلان آذربایجانلی اؤیرنجیلری تورکیه حکومتینه نسبت وئرمگه چالیشار. اوسته لیک اؤزو فارس مدنیت راسیستلیگینه وورقون اولدوغو و تورکلوک علیهینه هیستریک داشیدیغی و تورکیه ده تحصیل آلان اؤیرنجیلره نفرت بسلدیگی اوچون اؤز نفرتینی بوتون آذربایجانلیلارین دیلی ایله ایفاده ائتمگه چالیشار. دئمک، بو ذاتلارا گؤره آذربایجان تورکو فارس ایستعمارچیلیغینا توتساق اولماسینا باخمایاراق دوغولموش شهری نین ایران دئییل، آذربایجان شهرلریندن بیری اولدوغونو ایفاده ائدرسه، باغیشلانماز گناه ائتمیش اولار. دئمک، بو ذاتلارین سانجیسی آذربایجانلی نین اؤزونو تورک قلمه آلدیغی مقوله یه اساسلانار. سالار سیف الدینی گئنه ده فارس ایستعمارچیلیق و مدنیت راسیستلیگیندن اجتماعیته تقدیم ائتمگه چالیشار، اوخویوروق:

“… اگر شما یک آذری باشید و بخواهید در دانشگاه آنکارا یا استانبول و… ثبت نام نمایید با پذیرش شرایط پیشنهاد شده از سوی دانشگاه می توانید ملیت خود را به قیمت مناسبی به معرض خرید و فروش بگذارید و با شرکت در چند برنامه سیاسی که از سوی سیاستگذاران میت (سازمان استخبارات ملی ترکیه) تهیه شده،پس از اتمام تحصیلات به ایران برگردید و در جهت حفظ منافع دولت آنکارا در ایران فعالیت نمایید. ملاحظه می کنید که دولت ترکیه با توسل به چه لطایف الحیلی در صدد است برای خود مزدورانی از مردمان کشوری دیگر دست و پا کند. …حتی اگر ترک ها نتوانند در طول چند سال تعداد اندک شماری از دانشجویان ایرانی را با توسل به این روش به سوی برنامه های پان ترکیستی خود جذب کنند، به هیچ وجه صورت مسئله پاک نخواهد نشد.اصل مسئله از این قرار است که رژیم ترکیه برنامه های نامحسوس ولی رسمی ِ و پیش بینی شده ای را برای جذب اتباع ایران و استفاده از آنان جهت تهدید منافع ملی ما در دستور کار خود دارد.بگذریم از این که در اجرای این برنامه ها تا چه حد می تواند موفق باشد و کسی که به ملیت خود جهت کسب منافع مادی ناچیز پشت کرده تا چه اندازه می تواند مورد وثوق دولتی دیگر باشد…؟”[xxiv][24].

آذربایجان تورک کیملیگی و منلیگی نین اؤیرنمه سینی خاریج مملکتلرده بیله گؤزو گؤره بیلمگن بو ذاتلارین داورانیشلاری حئیرت ائتدیریجی اؤلچوده چاشدیریجی گؤرونسه ده، بو ذاتلارین دوردوقلاری آدرئسی اؤیرندیگیمیزدن سونرا هئچ ده بو ذاتلارین فارس ایستعمارچیلیق، مدنیت راسیستلیگیی و فاشیستلیگی محفلینه باغلی اولدوغونا شک ائتمه ریک دئیه دوشونوروک، اوخویوروق:

“… مردم آذربایجان نیز همواره از ترک ها آسیب دیده اند و ترک ها دشمنی تاریخی خود را با آذربایجانی ها به کرات ثابت کرده اند. …..اصولا مردم آذربایجان نه از نظر تاریخی ترکند و نه از نظر نژادی و فرهنگی . D.N.A خونی شان به تمامی آرین است نه ترک…. با کمال تاسف باید گفت که مسئولان وزارت خارجه ی جمهوری اسلامی ایران و مسئولان سفارت ایران در ترکیه تا امروز فقط نظاره گر این بازی ها و دسیسه ها بوده اند و تا کنون هیچ واکنش رسمی به این مسئله نشان نداده اند و هیچ نوع اقدامات پیشگیرانه و تنبیهی نیز برای کسانیکه وارد چنین پروژه ای می شوند ، پیش بینی نشده است و این موضوع خشم ناسیونالیست های ایرانی را به شدت بر می انگیزد. از دید ناسیونالیست های ایرانی سیاست خارجی بخشی از سیاست ملی است و در یک تعریف ساده می توان وجود دولت را صرفا به خاطر اعمال سیاست خارجی تعبیر کرد.(نک : سهراب اعظم زنگنه،پان ایرانیست ها چه می گویند،۱۳۷۹)”[xxv][25].

اوسته گؤروندوگو کیمی تورکلوک مقوله سینه دوشمن کسیلمیش ذاتلار آذربایجان تورکونه اؤز میللی منلیگی و  کیملیگینی درک ائتمک ایمکانینی وئرمک ایستمه یه رک اونلاری تورکیه تورکلوگوندن قورخوتماغا چالیشار. بونون آرخاسینجا داها آرتیق ایلری گئده رک آذربایجانلیلاری تورک دئییل، اونلارا هر هانکی آزقین و خیالی آریا (آرین) عیرقیندان اولدوقلارینی آشیلاماغا چالیشار. داها آرتیق بو دوروما دؤزه بیلمه یه رک پان ایرانیست اولدوغونو اورتایا قویاراق جمهوری ایسلامی فارس حاکیمیتینه آدرئس وئرمکله اؤز اؤفکه سینی آذربایجان میللی مسئله سی علیهینه قوسماغا چالیشار. باشقا بیریسی آرزو رسولی ایمضاسی ایله تهراندا اوزدن ایراق فارس ایصلاحاتچیلارینا باغلی اولان “آفتاب یزد” قزئتینده آذربایجانلیلار تورک دئییل دئیه یازیر:

“ تهران _ میراث خبر گروه فرهنگ، آرزو رسولی: سال‌هاست که آذربایجانی‌ها را ترک و زبان آنان را ترکی خوانده‌ایم. و این ترک گفتن‌ها تا بدان‌ جا پیش رفته که امروز عده‌ای از آذربایجانی‌ها خود را ترک می‌پندارند و بر این باورند که سرزمین‌های ترک زبان باید یکی شوند! ترک خطاب‌ کردن ناآگاهانه مردم به ایرانیان ساکن در آذربایجان به این پندار دامن زده که مردم این استان ترک‌اند و در سال‌های اخیر، موجی از پان ترکیست‌ها در این خطه از سرزمین ما به وجود آمده‌اند.اما حقیقت داستان چیست؟  آیا واقعا آذربایجانی‌ها ترک نژادند؟ آیا زبان آنان ترکی است؟”[xxvi][26]. اوسته گؤروندوگو کیمی اؤزلرینی ایصلاحاتچی قلمه آلان فارس ایستعمارچی گوجلری گونئی آذربایجاندا تورکلوک مفکوره سینی قیسیرلاتماق اوچون آذربایجانلیلارین تورک اولدوغونو ایستر آذربایجان تورکلری و ایسترسه ده فارس ایمپئریاسی چاپیندا قوشقو و شک آلتینا آلماق ایله تورکلوک علیهینه یئریدیله جک منفی تبلیغاتا شراییط حاضیرلاماغا چالیشارلار. اونلار بو مسئله ده اصلیتی آذربایجانلی اولان احمد کسروی دن ده بیر اسکی کیمی فایدالانماغا چالیشارلار[xxvii][27]. آرزو رسولی فارس ایستعمارچیلاری طرفیندن آلدیغی بویوروقلار اساسیندا آذربایجان دیلینی فارس دیلینه باغلاماق اوچون فارس مدنیت راسیستی کیمی تانینان یدالله منصوری نین فارس ایستعمارچیلیق گؤروشلرینی یئنیلمگه چالیشار، اوخویوروق:

“… منصوری در مورد این زبان می‌گوید: پیشینه بسیاری از زبان‌ها معلوم نیست، مثل زبان طبری و همچنین زبان آذری.اما تعدادی از پژوهشگران، مانند احسان یارشاطر، پیشینه تاریخی زبان آذربایجان را زبان مادی می‌دانند. از زبان مادی جز چند واژه‌ای در کتیبه‌های هخامنشی بر جای نمانده است. بررسی همین چند واژه خویشاوندی آن را با زبان‌های اوستایی و فارسی باستان که هر دو جزو زبان‌های باستانی ایران‌اند، روشن می‌کند… او (کسروی) در کتاب خود با بررسی این نام‌ها نشان می‌دهد زبان آذری شاخه‌ای از زبان‌های ایرانی نو و خویشاوند زبان فارسی بوده است. “[xxviii][28]

اوسته گؤروندوگو کیمی اؤزلرینی آراشدیرماجی قلمه آلان فارس ایستعمار یانچیلاری ایکی جومله ده آذربایجان دیلینی افسانه ساییلان ماد دیلینه، اونو دا هخامنش یازیتلاریندا (کتیبه) یالاندان بلگله رک (سندلشدیره رک) دولاییلی یوللار ایله اویستا و قدیم پرس/ پرت دئیه آدلانمیش بیر دیللره باغلاماقلا آذربایجانلیلارین اصلیتلرینی فارس گؤسترمک ایسترلر. قدیم پرس/ پرت آدلانمیش دیلین ایسه بوگون افغانستان اوزریندن ایران ممالیکی محروسه سینه غزنه لیلر و سلجوقلولار واسیطه سی گتیریلمیش فارسجا ایله هئچ بیر گرامئر اورتاقلیغی یوخدور[xxix][29]. بو آرادا تولکونون تانیغی اؤز قویروغو اولدوغو کیمی فارس مدنیت راسیستلیگی نین تملینی قویموش احمد کسروی نی ده بیر تانیق کیمی اؤز یانینا آلار. باشقا فارس مدنیت راسیستی “تورک ایرانی” آدینا یازیر:

“…. از آنجایی که من هم به اصطلاح ترک هستم پس از کلی بررسی متوجه شدم که ما اصلا نسل ترک نیستیم! بخاطر حمله ترک ها به کشور عزیزمان مجبور بودیم بخاطر ظلم این قوم بیگانه به زبان ترکی صحبت کنیم … حالا که ما چند قرنی است از ظلم این قوم آزاد شدیم بایسته است که به زبان مادری اصلی خودمان که فارسی است صحبت کنیم و فریب این ترک هایی که وقتی می بینند استعمار گویشی آنها در آذربایجان ایران در خطر افتاده شروع به جو سازی می کنند که چرا نباید به زبان ترکی درس بخوانیم! در حالی که باید به این دشمنان بگیم چون ما ترک نیستیم و به زبان مادریمان فارسی حرف می زنیم. من هم افتخار می کنم که یک آذربایجانی فارس هستم که برای آشنایی مردم همشهریم با این موضوع آی دی ترک ایرانی را انتخاب کردم. به امید خدا کشور جعلی آذربایجان را هم به زودی پس می گیریم و یک تو دهنی به تجزیه طلبانی می زنیم که می خواهند با تجزیه کشورهای خاورمیانه آنها را برای همیشه ضعیف و زیر دست کنند…”[xxx][30].

اوسته گؤروندوگو کیمی دوشونجه و فیکیر اولاراق محمود افشار یزدی نین اکدیگی دؤل (تخم) اؤز سونوچ و نتیجه سینی وئرمکده دیر. بلکه ده بیر چوخ آذربایجانلیلار بئلنچی انسانلارین تورک اولدوغونو دا قبول ائتمک ایستمزلر. آنجاق پان ایرانیست محفلینه باغلی اولان علی زرینه باف، اسماعیل فریورلرین[xxxi][31] فارس ایستعمارچیلیق مفکوره سی ایله بؤیوموشلریندن بوندان آرتیق بیر شئی گؤزلمک ده یئرسیز اولار دئیه دوشونورم. سالار صیف الدینی و پیمان پاکمهرلر بو دئدیکلریمزین قاباریق گؤسترگه لری ساییلار. اوسته اؤزونو “تورک ایرانی” قمله آلان یوباز تورک اولدوغونو بیر گئرچکلیک دئییل، بیر ایصطلاح و کنایه کیمی دیله گتیرر. او تورک اولدوغونو کئچمیشدن بوگونه گلن انسانلیق مدنیتی نین تاریخ سورجی نین بیر بؤلومو دئییل، فارس ایستعمارچیلاری نین یالانلاری ایله ایضاح ائتمگه چالیشار. دیل و مدنیت باخیمیندان تورک اولدوغونا باخمایاراق بوگون گونئی آذربایجانلیلار اوچون ایستعمار دیلی تانینان فارس ایستعمار دیلینی آنا دیلی دئیه قبوللانمیش گؤرونر. بو ذاتلار اؤزلری فارس ایستعمارچیلیغی نین قوربانی اولدوقلارینا باخمایاراق آذربایجان میللتی نی ده فارسلیغین قوربانی ائتمگه چالیشارلار. خالق آراسیندا بو دوغرولتودا دئییلمیش: “جهنمه گئدن یولداشی نین چوخ اولماسینی ایستر”. فارسلیق حیقارتینی ده اؤزلری اوچون بؤیوکلوک و شرف حئساب ائدنلر ده اؤزلرینی جهنمه گئدنلردن هئچ ده آییرمازلار. باشقا بیریسی پان ایرانیست فارس ایستعمارچیلیق محفلینه باغلی اولان نادر پیمایی ساییلار. بو ذات آذربایجان تورکونو “تورک” قلمه آلماغی باغیشلانماز خطا سایار، اوخویوروق:

“بعد از فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی، تعدادی از کشورها از جمله جمهوری آذربایجان (اران سابق) از زنجیر اسارت بلشویسم آزاد شد و استقلال خودر ا به دست آوردند. ملت ایران مخصوصا ما آذربایجانی‌ها از این که می‌دیدیم خواهران و برادران دیرینه ما بعد از سالیان دراز، از زیر یوغ استعمار رها شده‌اند، خوشحال بودیم و در این میان، دول غرب به عنوان میراث خواران، ملت‌ها و کشورهای آزاد شده از چنگال کمونیست را تحت تسلط خود گرفتند و دست به طرح و اجرای نقشه‌هایی در منطقه زدند . از جمله، موضوع تجزیه‌ی آذربایجان را ( متاسفانه با حمایت دو همسایه کشورمان یعنی جمهوری آذربایجان و ترکیه) عنوان کردند. تقریبا از سال ۱۹۹۲ به بعد در اروپا و آمریکا و کانادا دسته‌هایی به نام آذربایجانی به راه افتادند و یا عنوان کردن این که آذربایجانی « ترک نژاد» است؟! و یا ملت ایران نسبتی ندارد و چون قرن‌ها تحت تسلط و ستم فارس‌ها قرار گرفته، پس حالا می‌خواهد آزاد و مستقل باشد، با تشکیل کنفرانس‌ها و سمینارها تحت عناوین بررسی مسایل مربوط به هویت قومی و یا حق خلق‌ها در تعیین سرنوشت خود و اختیار انتخاب نوع حکومت و یا خودمختاری و … را مطرح کردند”[xxxii][32].

اوسته گؤروندوگو کیمی فارس ایستعمار یانچیسی قوزئی آذربایجان جمهوریتی نین مستقیل اولماسی ایله گونئی آذربایجانلیلار آراسیندا میللی مسئله سی نین دیرچلمه سینی غرب دؤلتلرینه نسبت وئرمگه چالیشار. اوسته لیک گونئی آذربایجانلیلارین تورک اولدوقلارینی داناراق گونئی آذربایجان میللی مسئله سینی تاریخده حل اولمامیش بیر میللی مسئله دئییل، قوزئی آذربایجان و تورکیه دؤلتلرینه نسبت وئرمگه چالیشار. نادر پیمائی ائله جه ده باشقا فارس ایستعمارچیلیق یانچیلاری “ایران” آدی نین دالیندا گیزلنمگه چالیشاراق فارس ایستعمارچیلیغینا برائت قازاندیرماق ایسترلر. نادر پیمائیدن گئنه ده اوخویوروق:

“ای هم زبان و هم ولایتی و هم وطن گرامی، با توجه به صدها دلیل و مدرک و تجارب تلخ گذشته، فکر نمی‌فرمایید که به آذربایجانی ترک گفتن، افزون بر تحریف تاریخ و قلب واقعیت، به نحوی آب در آسیاب دشمنان ایران و ایرانی ریختن است. آیا تصور می‌کنید که ایجاد تفرقه میان مردم آذربایجان با سایر اقوام ایرانی که دارای فرهنگ و تاریخ مشترک بوده و  قرن‌هاست با یکدیگر زندگی کرده‌اند، به هر صورت و دلیلی که باشد، نهایتا در جهت خواست و نظر بیگانگان و به نفع آن‌ها نیست؟ “[xxxiii][33].

اوسته گؤروندوگو کیمی فارس ایستعمار یانچیلاری “ایران و ایرانی” دئدیکده فارس ایستعمارچیلیق سیاستینی گؤز اؤنونه آلاراق ایران ممالیکی محروسه سینده کی گونئی آذربایجان تورکلری نین اؤز دیل و مدنیتلرینه صاحیب اولمالارینی “ایرانیت” دوشمنی دئیه قلمه آلماغا چالیشارلار. نادر پیمائیدن گئنه ده اوخویوروق:

“… گروهی به آذربایجانی، به نادرست و به غلط و سو@نظر « ترک» می‌گویند. چون، جعل هویت اصلی است، پس خیانت به ایران است، چطور بیگانگان و یا عده‌ای دانسته و عمدا و عده‌ای ندانسته و سهوا به آذربایجانی نسبت نژاد ترک و یا اسم ترک را می‌دهند، آن حرف‌ها « نژادپرستانه خالص» نیست! ولی وقتی یک آذربایجانی به دفاع از اسم و هویت و ملیت خود برمی‌خیزد، سخن او « نژادپرستانه خالص» می‌شود !! به او القاب شوونیست و فاشیست و نژادپرست و نوکر فارس داده می‌شود … هم ولایتی گرامی، من هم مثل شما آذربایجانیم که با تمام وجودم به زبان مادریم (ترکی) و به تمام سنن و عادات و آداب قومی و محلی‌ام عشق می ورزم، و اگر علاقه و وابستگی من به زادگاهم و زبان مادریم، بیشتر از شما نباشد به تحقیق کمتر از شما نیست. ولی فراموش نکنیم قبل از این که من و شما ترک زبان بشویم، آذری زبان بودیم و تقریبا تا پنج قرن قبل، زبان رایج مردم آذربایجان زبان آذری بود که ریشه فارسی و سابقه تاریخی دارد و هنوز هم در بعضی نقاط آذربایجان نشانه‌های آن وجود دارد…. نیاکان ما با برپایی دولت بزرگی از رود سیحون تا مصر و از جبال ارال تا اقیانوس هند و دریای عمان وخلیج‌فارس با اعتقاد به اندیشه نیک، گفتار نیک، رفتار نیک و صدور منشور حقوق بشر بر صدها ملت و قوم و قبیله از نژادها و ادیان مختلف حکومت کرده‌اند. آیا چنان ملتی با آن همه کثرت نفوس و تاریخ و تمدن، با هجوم اقوام چادرنشین بیابانگرد ترک و مغول، تماما از صحنه‌ی تاریخ نیست و نابود شدند؟! پس به آذربایجانی ترک گفتن خطاست. … به آذربایجانی ترک گفتن خیانت به ایران است”[xxxiv][34].

اوسته گؤروندوگو کیمی نادر پیمائیلر فارس ایستعمارچیلیق باتلاغیندا ایلیشیب قالاراق بوگونکو گئرچکلیگی گؤرمکدن عاجیزلیک چکرلر. بو مسئله بو ذاتلارین میللی تئرورا معروض قالدیقلاری، اؤزلرینی حاکیم فارس دیل و مدنیتی اساسیندا ایضاح ائتمه لری ایله ایضاح ائدیلمه لیدیر. دئمک، ائله بیل اوزاق کئچمیشده هر هانکی بیر ائتنیکه منسوب اولدوقلاری اوچون بوگون تورک دیل و مدنیتی ایله بؤیوموشسه لر ده، فارس ایستعمارچیلیغی اونلارین ذهنیتلرینده ملکه اولدوغو اوچون اونلار بوگونکو میللی کیملیک و منلیکلرینی تپیک آلتینا آتاراق اؤزلرینی فارس مدنیت راسیستلیگینه باغلاماقلا هر هانکی بیر قماربازین داورانیشلارینی سرگیله رک اؤزلرینی فارس ایستعمارچیلیق قهرمانی گؤسترمگه چالیشارلار (این با آن در!!).  بئله لیکله ده تورکلوگه اؤز نیفرتلرینی قوسماق اوچون “تورک بیانانگرد” دئیه آذربایجانلی نین تورک اولاراق چیخیش ائتمه سینی عوامفریبلیک اوزوندن قبول ائتمگه رک فارس ایستعمارچیلیغینا دئییل، “ایرانلیلیق” دوشمنی کیمی قابارتماغا چالیشارلار. باشقا بیر ذات فارس پان ایرانیست و ایستعمارچیلیق محفلینه باغلی اولموش علی زرینه باف ساییلمیش. بو ذات دا نادر پیمائی دک آذربایجان تورکلرینی “ایرانیان ترک زبان” دئیه قلمه آلار، اوخویوروق:

“بار دیگر کسانی در داخل و خارج ایران پیدا شده‌اند که می‌کوشند برای مردم آذربایجان هویت تازه‌ای بتراشند و تبار آنان را به ترکان برسانند و در این رابطه کتاب‌ها می‌نویسند، روزنامه و مجله چاپ می‌کنند، کنگره تشکیل می‌دهند تا این ادعای دروغین را به کرسی بنشانند که آذربایجانی‌ها «ترک»‌اند و زبان فارسی را شوونیست‌های تهران به آذربایجانی‌ها تحمیل کرده‌اند و می‌خواهند این‌گونه القا کنند که این موضوع، در دهه‌های گذشته (دوران پهلوی) رخ داده است”[xxxv][35].

اوسته گؤروندوگو کیمی بو ذاتلار بللی فارس ایستعمار قوروملارینا باغلی اولدوقلارینی آذربایجان اجتماعیتینه بیلدیرمک ایستمدیکلری و اؤزلرینی آذربایجانلیلارا آنادان داها یاخشی و مهربان لَلَه (دایه) گؤسترمک ایستدیکلرینه باخمایاراق فارس ایستعمارچیلاری طرفیندن گؤرئو و وظیفه لری باشا چاتدیقدان سونرا بیر سطر یازی ایله اؤدول و انعاملارینی آلارلار[xxxvi][36]. علی زرینه باف گئنه ده یازار:

“ … نه تنها آذربایجانی‌ها بلکه قفقازی‌ها و اناطولی‌ها نیز ترک نیستند و بازماندگان مادها یعنی نخستین گروه آریایی می‌باشند که از کوه‌های قفقاز  عبور کرده و به ایران وارد شده و شاهنشاهی ماد را بنیان گذاشته‌اند که سپس پارسی‌ها جاشین آن شده‌اند و کوروش نخستین واضع حقوق بشر و بزرگترین پادشاه هخامنشی از این دودمان بوده و تورات در تحلیل و تجلیل اندیشه‌های او، مقام انبیای بنی‌اسرائیل را بر او اعطا نموده است”[xxxvii][37].

بیلیندیگی کیمی فارس ایستعمارچیلاری ایران ممالیکی محروسه سینده کی مختلیف ائتنوسلاری “آریا” عیرقینا باغلاماق و بوگونکو فارس حاکیمیتچیلیگی نی کئچمیشده کی ایران ممالیکی محروسه سی نین حاقلی واریثی اولماسینی “آریالی اولماق” و آریالیلارین “ایرانویچ” آدلی ائله بیل سیبری و اورال داغلاریندان قافقاز داغلارینی کئچه رک ایران ممالیکی محروسه سینه آخین ائتدیکلری ایله توجیه ائتمک ایسترلر[xxxviii][38]. بو ایددعالارا باخمایاراق “ائران وئژ” یوخسا “ایران ویچ” هیندوستان بؤلگه سینه باغلی “پامیر” ویلایتی ساییلار. بو تورپاقلار فارس مدنیتی نین بئشیگی ساییلان هیندوستان ایله قونشو اولدوغو اوچون تاریخ گئرچکلیگی ایله ده اوست اوسته دوشر[xxxix][39]. علی زرینه باف گئنه ده یازمیش:

“… خود صفویان و قزلباش‌ها نیز به ترکی سخن می‌گفتند و همه این‌ها در زبان آذربایجانی‌ها اثر گذاشت و این نمی‌تواند دلیل بر این باشد که آذربایجانی‌ها ترک زبان و یا ترک بوده‌اند که داوری نابخردانه و نشان از بی‌اطلاعی یا غرض ورزی دارد… مردم این بخش‌های ایران در برابر بیگانگان هم‌چون  ترکان و تازیان و رومیان و روسیان و عثمانیان داشتند نادیده میانگارند و به اعتبار اختلاف درلهجه و گویش تبلیغ جدایی و نفاق افکنی می‌کنند و نمی‌دانند که این پیوندهای تاریخی و فرهنگی نه چیزی است که به این گفتارها و سم پاشی‌ها متزلزل گردد”[xl][40].

اوسته گؤروندوگو کیمی فارس ایستعمار یانچیسی تورک دیلی ایله فارس دیلی آراسیندا هر هانکی بیر فرق اولدوغونو گؤرمک ایستمگه رک اؤز قوللوقچولوق گؤرئو و وظیفه سینی یئرینه یئتیرمک ایسترکن آذربایجان تورکچه سینی فارسچانین بیر لهجه سی کیمی قلمه آلماق ایستر. اوسته لیک فارس ایستعمارچیلیغی نی اساس گؤتوره رک قیزیلباشلارین تورکچه دانیشدیقلارینی قبول ائتدیگینه باخمایاراق قیزیلباشلاری آذربایجانلی تورک دئیه تانیماق ایستمز. علی زرینه باف گئنه ده یازمیش:

“.. در طول تاریخ خط و زبان مردم آذربایجان و اران در دو سوی ارس و از کوه‌های قفقاز تا کوه‌های کردستان یکی بوده و گفته می‌شود که زادگاه زرتشت پیامبر ایرانی کنار رودخانه کور یا کوروش و یا در کنار دریاچه چی چست (ارومیه) بوده و شهر شیز و آتشکده آذرگشسب که اینک آثار آن در جنوب شرقی آذربایجان تجلی می‌نماید، نشان ‌دهنده‌ی این حقیقت است که مردم این منطقه ایرانی و پیرو آیین « اندیشه نیک و گفتار نیک و کردار نیک»، بوده‌اند نه یاسای چنگیزی یا راه و رسم تازی”[xli][41].

تاریخ اوزره کسین (قطعی) حؤکوم وئرمک یانلیش اولار دئیه دوشونمه لی ییک. بیلیندیگی کیمی کیچیک بیر آرخئولوژی (باستانشناسلیق) اثری نین تاپیلیشی هر هانکی بیر بؤلگه و جغرافیانین حدس و گمان اساسیندا یازیلمیش تاریخینی آلت- اوست ائده بیلر. زرتشت آدلی بیر موجودون اولوب اولمادیغی اوزره فکیر آیریلیغی اولماسینا باخمایاراق زرتشتون دوغولوش حئکایه سینه گلدیکده اونون باختر ولایتینده دولوغدوغو اوزره بیلیم اوجاقلاریندا دوشونجه و فیکیرلر یوغونلاشمیش ساییلار[xlii][42]. دئمک، زرتشت آدلی بیریسینی آذربایجانا نسبت وئرمک فارس ایستعمارچیلیغینا خدمت ائتمیش بیر مفکوره ساییلار. علی زرینه بافدان گئنه ده اوخویوروق:

“… در آن روزگاری که قاجاریان ایرانی الاصلِ ترک زبان در ایران سلطنت داشتند و شهر تبریز ولی‌عهد نشین آن پادشاهان بود، چرا «رشدیه» آن بزرگ مرد ایرانی و نخستین بنیان‌گذار مدرسه‌های نوین آن را با گویش ترکی بوجود نیاورد و چرا مردم آذربایجان به دنبال ترکی نرفتند آیا از قاجارهای ترک زبان می‌ترسیدند و یا آن‌ها  خود اعتقاد به فرهنگ و زبان پارسی داشتند؟ گو این که گفتار به ترکی آذری و یا شعر گفتن به این لهجه منعی نداشت و هر کس می‌خواست در این زمینه شعر می‌سرود، مخصوصا نوحه خوان‌ها”[xliii][43].

بیلیندیگی کیمی میرزا حسن رشدیه “وطن دیلی” آدلی  آذربایجان تورکچه سینده یازیلمیش کتابین مؤلیفیدیر. قاجار شاهلاری یالنیز اؤز تاج تختلرینه و ایمپئراتورلوقلارینا دوشوندوکلری و میللی بیلینجدن علی زرینه بافلار دک یوخسول اولدوقلاری اوچون  و  آذربایجان مشروطه حرکاتی یئنیلگه یه اوغرادیقدان سونرا گونئی آذربایجاندا تورکچه تحصیل سیستیمی یارانما ایمکانی تاپمامیش دئسک، میرزا حسن رشدیه کیمی ذاتلارین دا امکلرینی گؤز اؤنونه آلمیش اولاریق.  دئمک، میرزا حسن رشدیه نین آماجی یالنیز قاجار ممالیکی محروسه سینه فارسچا یئنی تحصیل سیستیمی دئییل، گونئی آذربایجان اوغول و قیزلاری اوچون ده تورکچه تحصیل سیستیمی نین یارادیلماسینی اؤنه سورموش شخصیتلردن بیری ساییلمالیدیر.  دئمک، میرزا حسن رشدیه نین فارس دیلی اوچون یئنی مدرسه سیستیمی تکلیفینده بولونماسی اونون میللیت باخیمیندان کیم اولدوغو دئییل، اونون بو حرکتی قاجار ایمپئراتورلوغو معاریف سیستیمی نین گلیشمه سینه کؤمکلیک دئیه آتدیغی بیر مدنی آددیم ساییلمالیدیر. اوسته ایشاره اولدوغو کیمی قاجار سلاله سی تورک اولدوقلاری نی بیلدیکلرینه باخمایاراق اونلار تورک دیل بیلیگی و میللی کیملیک بیلینجدن یوخسول اولدوقلاری اوچون یالنیز اؤز تاج تختلرینی دوشونه رک حاکیمیتی زامان آخاریندا فارسلیغیبن الینه اودوزمالی اولموشلار. علی زرینه باف گئنه ده یازمیش:

“…  همه می‌دانند که نهضت مشروطیت ساخته و پرداخته آذربایجانی‌ها مخصوصا تبریزیان بود چرا روزنامه‌ها به زبان پارسی بود چرا نطق‌ها و خطاب‌ها به پارسی نوشته و خوانده می‌شد چرا طالبوف و دیگران که در باکو زندگی می‌کردند کتاب‌های خود را به ترکی ننوشتند و در آن تاریخ حتی روزنامه مشهور ملانصرالدین چاپ باکو گفتارهایش به زبانی نوشته می‌شد که بیش‌تر  یا آمیزه‌ای از پارسی بود”[xliv][44].

فارسچا یازماق مسئله سی یالنیز آذربایجان مشروطه حرکاتیندا دئییل، ایران ممالیکی محروسه سینده کی تورک شاهلاری تورک ادبیات دیلی بیلینجیندن یوخسول اولدوقلاری و تورک دیلی نین  حاکیمیت دیلی اولماسینا گرکلیک دویمادیقلاری اوچون عربجه بیلیم، فارسچا دیوان و تورکچه قوشون دیلی اولاراق ایران ممالیکی محروسه سینده ایشلنمیشلر. بئله لیکله آذربایجان مشروطه حرکاتی دیکتاتورلوق علیهینه اولدوغو و خالقین اوخوموش کسیمی ده اؤز دیلینده یازیب یاراتما فورصتینی بولمادیغی اوچون آذربایجان دیل و مدنیتی اوزره آغیرلیق قویمانین قاچینماز اولدوغونو درک ائتمه یه رک کئچمیشدن اوگونه گلن دیوان دیلینده یازیب یاراتمالی اولموشلار. دئمک، فارسچا یازماق مسئله سینی یانلیز آذربایجان مشروطه حرکاتی ایله نقطه لمگه چالیشماق کئچمیش تاریخی گؤرمزلیکدن ایلری گلن بیر داورانیش ساییلمالیدیر. بوگون کئچمیشه باخدیقدا آذربایجان مشروطه حرکاتیندان آلدیغیمیز درسلر بونلار اولمالیدیر:

-          آذربایجان خالقی اؤز میللی چیخار و منافیعینی باشا دوشمدن اونو خیابانا چکمک بؤیوک فاجعه لر ایله سونوجلانابیلر.

-          آذربایجان خالقی اؤز دیل و مدنیتی اساسیندا میللی، مدنی، سیاسی و اجتماعی تشکیلاتلار یاراتمادان اونو فارس ایستعمار تشکیلاتلارینا اویونجاق ائتمک تاریخیمیزده باغیشلانماز سوچ و گوناه ساییلار.

-          بوگونکو سیاسی ساواش و میاریزمیزده یازیب یاراتدیغیمیز ادبیات دیلی بوگونکو ساواشیمیزی گلجکده تورکچه اوخویوب یازاجاق نسیللریمیزین یانیندا تمثیل ائده جک بیر گوزگو کیمی یاشایاجاق. ایمکان ایچرسینده تورکچه یازیب یاراتماق گلجک نسیللرمیزی ده قونشو خالقلار یانیندا باشی اوجا ائده جک دئیه دوشونمه لی ییک.

علی زرینه باف گئنه ده یازمیش:

“…  آن‌چه  باید دانست این است که: ممکن است در ایران، پاره‌ای از ایرانیان ترک زبان باشند ولی آن‌ها  هیچ‌گاه « ترک» نبودند و همیشه در سنگر دفاع از ایران پیشتاز بوده‌اند و آن‌هایی که اختلاف در لهجه و زبان را پیش می‌کشند باید دانسته باشند که نه تنها در جهان ملتی که با یک زبان سخن گوید وجود ندارد و به قول شهریار « ملتی با یک زبان، تاریخ کی دارد نشان» بلکه زبان هیچ‌گاه دلالتی بر اختلاف قومیت و ملیت نداشته و ندارد و اتحاد قومی جز بر مبنای تاریخ و فرهنگ مشترک استوار نمی‌باشد”[xlv][45].

اوسته گؤروندوگو کیمی فارس ایستعمارچیلاری ایشلتدیگی دئییملری علی زرینه باف دا بیر آذربایجانلی اولماسینا باخمایاراق ایشلتمگه باشلامیش. بو داورانیشلار یالنیز طوطو قوشونو خاطیرلاتمیش اولار. طوطویا دا هر نه دئییلرسه، اونو تحویل وئرمگه چالیشار. فارس ایستعمارچیلاری محمدحسین شهریارین آدی نین دالیندا گیزلنمه مسئله لرینه گلدیکده، شهریار  دا میلیونلار آذربایجانلی دک فارس ایستعمارچیلیق سیستیمی ایله تحصیل آلمیش و فارس ایستعمارچیلیغی اساسیندا یازیلمیش ادبیاتدان اتکی و تأثیرلنمیش آذربایجان ادبی شخصیتلریندن بیری ساییلار. شهریار آنادیلینده حیدربابا کیتابینی یازدیقدان سونرا بیله میللی مفکوره صاحابی اولان بولوت قاراچورلو (سهند) ایله سیاسی آچیدان ایلیشگی قورماق ایستمه میش. بو مسئله بولوت قاراچورلونون شهریارا یازدیغی شعرلرینده اؤز کؤلگه و عکسینی تاپمیش، اوخویوروق:

“اۏ، بو احتشاملا، بو طمطراقلا،

قاپې‌سېن اوزومه آچماسا نه وار؟

شاهلا رعیتین صحبتی توتماز،

من بیر اوبالېیام، اۏ دور شهریار.

* * *

گره‌ک رخصت آلام «حیدربابا» دان،

بلکه یۏخ جوابی منه وئرمه‌سین.

بیرده شهریاردان فرمانیم واردیر:

شاعرلر بیر بیرین اۏلار گؤرمه‌سین؟

* * *

یۏخ، من ده سهندم، باشیم اوجادیر،

ایچیمده سؤنمه‌ین عشق آتشی وار،

من ده صفاسې وار گۆللو بهارین،

باشېمې توتسادا قارا بولودلار”.

…. بولوت قاراچورلو سونرا شهریارین میللی دویقولارینی قیدیقلایاراق اونو آذربایجان میللی روحونا دالدیرماغا چالیشمیش، اوخویوروق:

بوگۆن من سهندم، سن شهریارسان،

گل باشېن اوجالداق قوجا تبریزین.

بیر کره یادلارېن داشېنې آتاق،

چکک قایغې‌سېنې اؤز ائلیمیزین. …

اؤزگه چېراغېنا یاغ اۏلماق بسدیر،

دوغما ائللریمیز قارانلیقدادیر.

یانیب یاندیرمایاق یادین چراغین،

ائویمیز سویوخدور، قیشدیر، شاختادیر.

* * *

دئمیرم یانمایاق،‌آلوولانمایاق،

یانماسین نئیله‌سین یازیق پروانه؟

یانمایاق وفاسېز یادین اودونا،

یاناق ائلیمیزه، یاناق وطنه!

* * *

وفاسېز گۆللرین اوستوندن اوچاق،

قوناق صداقتلی ائل قوجاغینا،

سولماز عشقیمیزدن بیر پیوند سالاق،

ائلین شاختا وورموش گۏل بوداغینا[xlvi][46].

سهندین شهریارا بو یاناشماسی شهریاردا میللی دویقولارین اویانماسینا یول آچمیش. محمدحسین شهریارا ایکینجی میللی مفکوره نین اتکی و تأثیری حیدربابا کتابی نین قوزئی آذربایجان ادبیاتچیلاری آراسیندا یانقی بوراقدیغیندان سونرا شرقشناس “رستم علی یئف” طرفیندن اولموش. محمد حسین شهریار رستم علی یئف آدرئسینه یازدیغی مکتوبدا بو اتکی و تأثیرلر اوزره آچیقجا ایفاده اتئمیش، اوخویوروق:

“بیر خبر چاتدی منه، نوح نبی قارغیشی تک

ایچه ریمده بیله سن قوپدو نه طوفان رستم

یاندی بیر لحظه ده آرزیم- اومودوم

جانیم اول یانغیندا یاندیقجا دئدیم جان رستم[xlvii][47]

بللیدیر رستم اولان آغلاماز، آمما اوخلار

سنه دگدیکجه اوره کلردن آخار قان رستم

…..

نه قدر وارسا بو دونیادا آذربایجان ائلی

شانلی رستملر اوچوندور، شرف و شان رستم

طیلیسیم چای دره لرده، نه قوچاق سالمیشدین

بیر اومود کؤرپوسو کی، یول سالا کاروان رستم

دئو یاتارکن ایکی قارداش قونوشوردوق گئجه لر

او قونوش ائل غمی نین دردینه درمان رستم

دئولر آمما آییلیب دویدولار احوالیمیزی

هله لیک قالدی اومود کؤرپوسو ویران رستم[xlviii][48]

….

قالمیشام من ده بو تایدا قولو باغلی آسیلی

صف چکیب قارشیدا غم سانکی وئریر سان رستم

قارداشین قارداشیلا بیر گؤروشو بیر قونوشو

قدغن اولمادا باخ ظلمه نه طغیان رستم

نبی تک بیزده قیلینج رستمی چوخلار واریمیش

سن قلم رستمی سن، جان سنه قوربان رستم[xlix][49]

شهریار آرزی گؤز اولدو کی، سهند ایله گله

بختیار مجلیسینه، باشدا سلیمان رستم”[l][50].

موضوعدان اوزاق دوشمک یاخشی اولماز دئیه بیر داها اورتایا آتدیغیمیز فارس ایستعمارچیلیق مفکورره سی اوزره یوغونلاشما چالیشاق. فارس ایستعمارچیلاری آذربایجان دیلی نین تورک اولمادیغینی کئچمیش  ۹۰ ایلده آریا نژادی ایله اساسلاندیردیقدان و یالانلادیقدان سونرا یئنیلیکده سیرا آذربایجان عاشیق صنعتینه چاتمیش گؤرونر. بو دوغرولتودا فارس ایستعمارچیلیق سیته لریندن اوخویوروق:

“به گزارش سایت خانه ، روز گذشته شنبه بیست و چهارم اردیبهشت ماه نخستین برنامه پژوهشی جشنواره موسیقی نواحی در خانه موسیقی برگزار شد. در ابتدای برنامه عاشیق محمود ممداف (از جمهوری آذربایجان) و سپس آشوق ممد ممداف (از گرجستان) به اجرای برنامه پرداختند. سپس داریوش پیرنیاکان(نوازنده تار و پژوهشگر) درباره موسیقی عاشیقی به سخنرانی پرداخت. وی در ابتدای سخنانش گفت: متاسفانه بسیاری از صحبت هایی که درباره فرهنگ های مختلف سرزمین ایران می شود، عوام زده و پیش پا افتاده است. ما باید نگاه تاریخی و فرهنگی به این قضیه داشته باشیم و این را با پژوهش و سند ثابت کنیم که چه چیزی در جغرافیای فرهنگی ما وجود داشته است. البته ایران جغرافیایی و ایران فرهنگی دو مقوله جدا از هم هستند. چون این جغرافیایی که ما داریم محدوده ای است که زمان ساسانی و اشکانی و هخامنشی به این شکل نبوده است. این ایران فرهنگی تاثیرات بسیاری بر منطقه گذاشته و آن فرهنگ اصیل ایرانی در کل ایران فرهنگی ساری و جاری بوده است”[li][51].

اوسته گؤروندوگو کیمی فارس ایستعمارچیلیغی اؤلجو و بیچی تانیماز. بیر چوخلاری صنعتی و بیلیمی انسانلیق اوچون دوشوندوکلرینه باخمایاراق فارس ایستعمارچیلیغی هئچ شئیی انسانلیق اوچون دئییل، هر شئی فارسلیق اوچون ایستر. اوندان یانا دا فارس ایستعمارچیلیغی یالنیز بوگونکو ایران ممالیکی محروسه سینه یئتینمگه رک آذربایجان عاشیقلارینی آذربایجان و گورجوستان جمهوریتلریندن تهرانا دعوت ائتمک آذربایجان عاشیق صنعتینی “ایرانیت و فارسلیق” مقوله سینه دوگونلمکله فارسلیق ایله هئچ بیر ایلگی و ایلیشگیسی اولمایان قدیم کؤچری طایفالارین ایمپراتورلوغونداکی خالقلارین دیل و مدنیتلرینی ده فارسلیق اساسیندا یوزماقلا گونئی آذربایجانلیلارین تورک میللی بیلینج و شعورلارینا کؤلگه سالماق ایسترلر[lii][52]. گئنه ده اوخویوروق:

“پیرنیاکان ادامه داد: ما به هیچ عنوان نمی توانیم جداگانه به مقوله موسیقی ایران و موسیقی اقوام در ایران بپردازیم. موسیقی اقوام همه از یک منبع سرچشمه می گیرد و آن فرهنگ ایرانی است”[liii][53].

فارس ایستعمار یانچیلاری “ایران مدنیتی” دئیه کئچمیشده ایران ممالیکی محروسه سینده کی فارس اولمایان ائتنوسلارین بوگونه دک دیللری نین فارسچا اولدوغو ایددعاسینی سؤز قونوسو ایدیردیلرسه، بوگوندن موسیقیلرینی ده دولاییلی یوللار ایله فارس موسیقی سی نین آلت بیر اؤیه و عضوو کیمی قلمه آلماق مقوله سینی فارس توپلومونا و فارس مدنیت راسیستلرینه آشیلاماغا (تزریق ائتمگه) چالیشاجاق گؤرونرلر. بو یاناشمالار هامیسی فارس ایستعمارچیلیغی تئوریسی اساسیندا دوشونولموش گؤروشلر ساییلار. گئنه ده اوخویوروق:

“او (پیرنیاکان) سپس در سه بخش تاریخ، فرهنگ و موسیقی به موضوع موسیقی عاشیقی پرداخت و گفت: ما وقتی تاریخ را از زمانی که آغاز می شود بررسی می کنیم، می بینیم ریشه تمام زبان هایی که در فلات ایران وجود داشته یکی است. خود منطقه فلات ایران بومی هایی داشته و وقتی اقوام آریایی به اینجا می آیند با آنها امتزاج پیدا می کنند. در ۹۰۰ سال قبل از میلاد، آشوری ها را را از بین می روند و بر کل ماد بزرگ حکومت امپراتوری به وجود می آید. فرهنگ اصیل ایرانی و زبان ایرانی که آن دوره بر جای مانده است، گویای این است که فرهنگ ایرانی یک فرهنگ غالب  است و در کل سرزمین ایران وجود داشته است”[liv][54].

اوسته گؤروندوگو کیمی فارس ایستعمار یانچیلاری آشورلارین آرادان گئتمه سیندن سؤز آچارکن اونلارین دیل و مدنیتلریندن سؤز آچمازلار. بیلیندیگی کیمی کئچمیشده کی ساواشلاردا طایفا باشی و حاکیم کسیم یئنیلگه یه اوغرایاراق آرادان گئتدیگیندن سونرا محکوم طایفالار یئنی حاکیملره بویون اگه رک خراج و وئرگی اؤده یه رک گونلوک یاشاملارینی سوردورمگه چالیشارمیشلار. بئله لیکله ده اونلارین دیل و مدنیتلری ایستر ایستمز حاکیم اولموش طایفالارا دا اؤز اتکی و تأثیرینی قویارمیش. گؤروندوگو کیمی تمامیتچیلیک و ایستعمارچیلیق مفکوره سی ایستعمارچی گوجلره منطیق ایله دوشونجه و فیکیر یئریتمه ایمکانی بیله وئرمز مقامدا یئر آلار. دئمک، غالیب مدنیت و فرهنگدن دانیشارکن “ایران مدنیتی” دئیه “فارس مدنیتی” نین هانکی قاتلاری نین آشور، تورک، عرب و باشقا ائتنوسلارا عایید اولماسیندان نه اوچون سؤز آچمازلار قونوسو اؤزو ده بیر سورقو اولاراق فارس ایستعمارچیلاری قارشیسیندا جاوابلانماز قالار. گئنه ده اوخویوروق:

“این نوازنده و پژوهشگر سپس با اشاره به نام آذربایجان گفت: وقتی اسکندر به ایران حمله می کند و به ماد خرد(قسمت شمال غربی ایران) می رسد، با فرمانده ای برخورد می کند به نام آتروپات و او می گوید ما می توانیم با هم جنگ کنیم. اما آتروپات پیشنهاد می دهد که به اسکندر مالیات پرداخت کند و اسکندر قبول می کند. تاریخ می گوید تنها جایی که  آسیب ندیده بود سرزمین آتروپات بود. مردم ماد خرد به دلیل اینکه او تا این اندازه عقلایی بر خودر کرده این سرزمین را “ماد آتروپاتن” می نامند و سپس به این سرزمین به ” آتروپاتیگان” و پس از نفوذ عرب ها به “آذربایجان” تغییر نام می دهد”[lv][55].

اوسته “آتروپاتن Athropathen Athrapathen/” و “آتروپاتیکان Athropathikan ” یوخسا “Athrapathkan” کلمه لری نین تاریخی قایناقلاردا وار اولدوغونو  بیر وارساییم کیمی قبول ائدرسک، “آتروپاتن” کلمه سینده “–n/-en” و “آتروپاتیکان” کلمه سینده “-ikan” اکلری دیققت چکیجیدیر. بو اکلرین ایکیسی ده دیل بیلیمینده “هیندو ژرمن” آدلانمیش دیللردن “Athrapath/ Athropath ” کلمه سینه قوشولموش اکلر (پسوندلر) ساییلا بیلر. آذربایجان تورکچه سی نین سس اویومونا و خالق ائتمولوژیسینه اساسلانانلار “–ın” اکی نین تورک دیلینه منسوب اولدوغونو اؤنه سورمکلرینه باخمایاراق “–n/-en” اکی “هند ژرئمن” دیللری نین آوروپاداکی ژئرمن دیللری نین آلمان دیلینده یاشادیغی بیر توپلام (جمع) اکی ساییلار:

Athrapath + -en = Athropathen (Athropathlar)  Athropath/

ایکینچی سی “-kan/-ikan” اکی “هیند ژئرمن” دیللری نین آسیا بؤلومونه عایید بیر اک ساییلا بیلر. بو دا توپلام (جمع) علامتیدیر. بونلارا باخمایاراق ایستر قونشو خالقلار، ایسترسه ده آذربایجان اجتماعیتی “آتروپاتن Athropathen” و “آتروپاتیکان” کلمه لرینی قبول ائتمه میشلر. یالنیز Athrapathkan” زامان گئدیشی ایله Atharpathkan  بیچیمینه گیره رک سونرالار بو کلمه داها دا یوموشاناراق عربجه آذربایکان، سونرالار فارس ادبیاتیندا آذربایگان و آذربایجان بیچیمینده اورتایا چیخمیش دئیه بیله ریک، زنگان کلمه سینده کی سون زامانلار دگیشیم اولدوغو کیمی (زنگان کلمه سی گونوموزده فارس ادبیاتیندا زنجان بیچیمینده یازیلار). گؤروندوگو کیمی بو ایکی دئییمین ایکیسی ده او زامانکی قونشو خالقلار طرفیندن آذربایجان تورپاقلارینا وئریلمیش بؤلگه حاکیمیتچیلیک آدی ساییلماسینا باخمایاراق آذربایجانلیلار اوسته آدی چکیلن کلمه لرین آذربایکان، آذربایگان و سون زامانلار  آذربایجان بیچیملرینی قبول ائتمیشلر. بوگون بیر چوخلاری نین فردوسی شاهنامه ده “… آزادگان/ … آذرآبادگان” یازمیش دئیه آذربجان تورپاقلارینی غزنه لی و سلجوق تورکلری ایله بیرلیکده ایران ممالیکی محروسه سینه آیاق باسمیش فارس دیل و مدنیتینه باغلاماغا چالیشمالاری فارس ایستعمارچیلیغینا و بربرلیگینه یول آچاجاق بیر ایشغالچیلیق سیاستی ساییلار. گئنه ده اوخویوروق:

“وی افزود :…. این زبان که ما  در حال حاضر در آذربایجان حرف می زنیم با زبان آذری امتزاج پیدا کرده است. ولی الان ۷۰ درصد صحبت های ما در آذربایجان، زبان آذری است و ترکی نیست”[lvi][56].

داریوش پیرنیاکان ذات عالی نین آذربایجانداکی دانیشیلان دیلین یوزده یئتمیشی (۷۰ درصد) تورکچه دئییل، آذریجه دیر ایفاده سینده فارسچا دئمک ایسته دیگی منظور اولونار دئسک، آذری دئیه منظور ائتدیکلری دیلده فارسچا ساییلار. گؤروندوگو کیمی فارس ایستعمارچیلیغی نئچه باشلی چالیشار. دئمک، یالنیز آذربایجانداکی فارس ایداره لرینده کی فارس مأمورلاری دئییل، فارس ایداره و تشکیلاتلارینا اجیر اولونموش و  میللی بیلینج باخیمیندان ساغیلمیش مزدورلار دا فارس ایستعمارچیلیغی نین خیدمتینده ساییلارلار. بو اجیر اولموشلوغون و مزدورلوغون اوزانتیسی ایران ممالیکی محروسه سیندن اوزاقداکی خاریج اؤلکه لرده فارس تشکیلاتلاری و اونلارا باغلی اولان محفللرده حیات سورمک اوزره دیرلر. بونلار تورک اولدوقلارینا باخمایاراق منسوب اولدوقلاری فارس تشکیلاتلاریندان یانا اوشاقلارینا اؤز دیل و مدنیتلرینی اؤیرتمگی باغیشلانماز بیر گوناه کیمی قلمه آلارلار. داریوش پیرنیاکان آدلی فارس ایستعمار یانچیسیندان ائشیدیریک:

“داریوش پیرنیاکان در باره موسیقی عاشیقی  و واژه عاشیق گفت: هیچ عاشیقی پیدا نمی شود که بگوید من “عاشیق” هستم. همه می گویند “آشوق”. این نوازندگان بازماندگان گوسان ها هستند. گوسان ها نوازندگانی بسیار معتبر بودند و برای مردم حالت تقدس داشت. به همین دلیل به آنها “آشوک”می گفتند. “آشوک” به معنای مقدس است. این کلمه در تبدیل حروف به “آشوق” یا “عاشیق” تبدیل شده است”[lvii][57].

اوسته گؤروندوگو کیمی بو ذات آذربایجان شفاهی خالق ادبیاتیندان هئچ نه دویموش و ائشیتمیش دئییل. اوزاق کئچمیشده آذربایجان خالق ادبیاتیندا قوشما اوخویان انسانلارا “اوزان”[lviii][58] و “یانشاق” دئییلرمیش (اصلی کرم داستانلاریندا بوگون ده یانشاق کلمه سی ایشله نر).  آذربایجان تورکلری ایسلامیتی قبول ائتدیکلریندن و شیعه لیک آغیر باسدیغیندان سونرا مذهبی کسیملرده موسیقی یاخشی قارشیلانمادیغی اوچون اوزان و یانشاقلارا وئرگی و ایلهام وئریلر و اوزانلار عاشقانه اوخویار دئیه عاشق کلمه سی اوزان و یانشاق کلمه لری نین یئرینه اوتورماغا باشلامیش. آذربایجاندا تانینمیش کؤراوغلو، اصل و کرم، عاشیق قریب و شاه صنم، عاشیق علسگر داستانلاری ساز ایله ایفاده اولموش آذربایجان خالقی نین خاطیره سینده ابدی یاشایار. شاه اسماعیل صفوی نین آذربایجان دیلینده عاشقانه گؤزللمکلری (تعریف ائتمکلری) ده آذربایجان خالق شفاهی عاشق ادبیاتی نین بیر بؤلومو ساییلار:

شاه اسماعیلام بو نیشانا

اوخلاری قویدوم کامانا

اوخویایدیم لام الیف لام

یئتیشئیدیم زرنیشانا![lix][59]

دئمک مسئله نی بئله اورتایا قویساق داها یاخشی اولار:

عاشیق: ۱- سئون بیریسی، ۲- ساز یوخسا تار چالاراق اوخویان صنعتچی یه آذربایجان خالق و کیتله طرفیندن وئریلمیش آد. اوسته داریوش پیرنیاکان ایفاده ائتدیگی “آشوق” کلمه سی دیل بیلیمینده تانینمیش دوداقلانماق قورالیندان اورتایا چیخمیش بیر اولای ساییلار. اؤرنک اولاراق: قاشق (aşıq) > قاشوق؛ چارق (çarıq) > چاروق؛ یارق (yarıq) > یاروق و … . گئنه ده اوخویوروق:

“پیرنیاکان با تاکید بر اینکه موسیقی عاشیق ها ترکی نیست افزود: موسیقی آنها ربطی به موسیقی ترک ندارد و در آن گوشه ها و دستگاه های موسیقی ایرانی دیده می شود. بعد از این که کشوری با نام آذربایجان درست کردند و آن را از ما جدا کردند، موسیقی ما را هم صادر کردند. … هر کدام از موسیقی های عاشیقی که الان اجرا می کنند دقیقا دارای فواصل موسیقی ایرانی است … . ما باید این عاشیق ها را به عنوان کسانی که بازمانده اصالت ایرانی هستند بدانیم و قبول کنیم هیچ ربطی به موسیقی ترکی ندارند”[lx][60].

هر بیر موسیقی باشقا بیر مدنیتین موسیقیندن اتکی و تأثیر آلابیلر. بو مسئله موسیقی چیلرین هر هانکی بیر موسیقدن اتکی و ثأثیر آلمالاری ایله ایضاح ائدیلمه لیدیر. بونا قارشین دئییله جک بیر سؤز یوخ. بونلارا باخمایاراق هر هانکی بیر ایستعمارچی و حاکیم نیظاما خوشخدمتلیک ائده رک باسقی آلتیندا توتولموش بیر میللتین (بورادا گونئی آذربایجان تورکلری منظور اولونار) موسیقی مدنیتی دانماغا و خالق اجتماعیتینه اونو یوخ سایدیرماغا چالیشماق مدنیت نشانه سی دئییل، محمد حسین شهریارین دیلی ایله دئسک، بدویتین قاباریق گؤسترگه سی ساییلار:

“نسگیل اول چرچی یه قالسین، کی جواهر نه دی قانمیر !

مدنیت ده بین ائیلیر بدوٌیت بیر اوسانمیر، بیر اؤز احوالینا یانمیر!

آتار انسانلیغی آمما یالان انسابی آتانماز، فتنه قاوزانماسا بیرگون گئجه آسوده یاتانماز،

باشی باشلارا چاتانماز!” [lxi][61].

قایناقلار و اتک یازیلار:


ایشیق سؤنمز


[i][1]  ایشیق سؤنمز، استعمارچیلیق، ایچ استعمارچیلیق و ایران ممالیکی محروسه سینده کی فارس ایستعمارچیلیغی و استثمارچیلیغی: http://www.isiqsonmaz.com/Seite%20287.htm

[ii][2]  ایشیق سؤنمز، آذربایجان مشروطه حرکاتی نین یئنیلمه سی نین سونوچ و نتیجه سی اولاراق فارس ایستعمارچیلیغینا گئدن یول: http://durna.eu/sonmez_mesh.htm

[iii][3]  صابر حاج ربیعی: آذری ها ترک نیستند!!!(ایران ترک ندارد): http://www.hilarious.mihanblog.com/post/209، اقتباس از: کورش محسنی، تاریخ, جشنها و زبان پارسی: http://ariapars.persianblog.ir

[iv][4]  باخ اورادا.

[v][5]  ابوالقاسم محمود بن سبکتکین (۳۸۹ ه‍.ق.-۴۲۱ ه‍.ق.)، آدلیم سیف‌الدوله، یمین‌الدوله، امین‌الملة، غازی سلطان محمود غزنوی، غزنه لی شاهلیق سیلسیله نین قوروجوسو اولموش.

[vi][6]  ابولفضل بلعمی، آدلیم (مشهور) محمد بن عبداللّه بلعمی (۳۲۹ قمری/۳۱۹  اینجی گونش ایلینده اؤلموش) سامانیلر زامانیندا وزیر اولاراق “تاریخ بلعمی” آدلی کتابین مؤللیفیدیر.

[vii][7]  ابو علیمحمد ابن محمد بلعمی: تاریخنامه طبری، جلد ۱، تهران ۱۳۶۶، خبر گشادن آذربایجگان و دربند خزران صحیفه ۵۳۴-۵۲۹٫: “اوّل حد از همدان در گیرند تا به ابهر و زنگان بیرون شوند و آخرش به دربند خزران و بدین میانه اندر هرچه شهرها است، همه را آذربایگان خوانند، و به تازی باب گویند و آن همه راهها ابواب گویند. و راهها است به آخر آذربایگان که از آنجا به بلاد خزر شوند، گروهی بر خشک و گروهی از دریا، که از هر راهی در بند خوانند و به تازی باب گویند. و دیگر راهی است بدان میان اندر و شهری هست بزرگ خزر خوانند و آنجا بازرگانیها کنند….”.

[viii][8]  صابر حاج ربیعی، باخ اورادا.

[ix][9]  جنبش آذربایجان برای دمکراسی و یکپارچگی ایران (لهراسب زینالی): منشور جنبش آذربایجان: http://www.iranazar.net/index.php?option=com_content&view=article&id=46&Itemid=2 ، و حرکت دمکراتیک آذربایجان ایران (امین موحدی)

[x][10]  صابر حاج ربیعی، باخ اورادا.

[xi][11]  صابر حاج ربیعی، باخ اورادا.

[xii][12]  ایشیق سؤنمز، پان ایرانیستلرین دیل و مدنیت تحریف ائتمه مسئله لری!: http://www.isiqsonmaz.com/Seite184.htm

[xiii][13]  کورش محسنی، ترک و آذری را با هم یکی نکنیم: http://ariapars.persianblog.ir/post/78

[xiv][14]  ”آتورپاتکان” اویدورولموش بیر کلمه. بو وسیله ایله آذربایجان کلمه سینی “آتور” کلمه سینه دوگونلمک ایسترلر.

[xv][15]  داها آرتیق بیلگی اوچون باخ: ایشیق سؤنمز، ایران دؤلتی و ایران دیل قوروپو آدی نین اورتایا آتیلماسی: http://www.isiqsonmaz.com/Seite269.htm

 [xvi][16] کورش محسنی، باخ اورادا.

[xvii][17]  بوگونکو فارسچا ایله ایفاده ائدیلرسه، Atarepata یئرینه “آترئپاتها (آترئپاتلار) دئییلمه لیدیر.

[xviii][18]  باخ: ایشیق سؤنمز، پان ایرانیستلرین دیل و مدنیت تحریف ائتمه مسئله لری!: http://www.isiqsonmaz.com/Seite184.htm

[xix][19]  علی، پانترکان نماینده ی آذری ها نیستند: http://allpantorkism.persianblog.ir/post/28

[xx][20]  آذرآبادگان، آذربایجانیها ترک نیستند: http://azarabadgan.blogfa.com/post-26.aspx

[xxi][21]  آذرآبادگان، باخ اورادا.

[xxii][22]  تناقض، دروغ، شعار، http://howiyat.blogsky.com/1390/06/29/post-49/

[xxiii][23]  سالار سیف الدینی، ترکیه در میان دانشجویان ایرانی به دنبال چیست؟: http://www.political-articles.com/Com/Articles/A00102.htmآلینمیش: تبریز نیوز (پیمان پاکمهرین شخصی سیته سی)

[xxiv][24]  سالار سیف الدینی، باخ اورادا.

[xxv][25]  سالار سیف الدینی، باخ اورادا.

[xxvi][26]  آرزو رسولی،میراث خبر: آذربایجانیها ترک نیستند: پنجشنبه ۲۰ مرداد ۱۳۸۴ ، ۵ رجب ۱۴۲۶ ، ۱۱ آگوست ۲۰۰۵، صحیفه ۶ گزارش،  نومره ۱۵۸۰: http://www.aftabyazd.com/

[xxvii][27]  آرزو رسولی، باخ اورادا.

[xxviii][28]  آرزو رسولی، باخ اورادا.

[xxx][30]  ترک ایرانی، آیا ترک زبانان ایران ، از نژاد ترک هستند؟: http://www.andishehaa.com/forums/showthread.php?t=708

[xxxi][31]  تارنمار پان ایرانیست، درگذشت شادروان سرور دکتر اسماعیل فریور را تسلیت می گوییم: در سال ۱۳۲۴، پیشگامی و سرپرستی گروهی پان ایرانپرست را در مبارزه بر علبه حکومت ملی آذربایجان بعهده داشت و در مبارزات خیابانی چندین بار مجروح شد. در مجلس بیست و دوم شورای ملی، در کنار دیگر یاران فراکسیون پارلمانی حزب پان‌ایرانیست، سرسختانه در برابر  استقلال بحرین ایستادگی کرد و بهایی گران پرداخت، ایشان خانم قدسیه پزشکپور خواهر سرور محسن پزشکپور را به همسری برگزید و در سال ۱۳۳۰ در اولین کنگره حزب پان ایرانیست به عنوان یکی از اندامان کمیته عالی رهبری برگزیده شد: http://paniranist.org/%D8%B3%D8%B1%D9%88%D8%B1-%D8%AF%DA%A9%D8%AA%D8%B1-%D8%A7%D8%B3%D9%85%D8%A7%D8%B9%DB%8C%D9%84-%D9%81%D8%B1%DB%8C%D9%88%D8%B1.php/

[xxxii][32]  نادر پیمائی، تات پژوهی، به آذربایجانی، « ترک» گفتن خطاست: http://www.tatha.fagig.com/torkgoftan.htm

[xxxiii][33]  نادر پیمائی، باخ اورادا.

[xxxiv][34]  نادر پیمائی، باخ اورادا.

[xxxv][35]  علی زرینه باف، ترک‌های ایرانی یا ایرانیان ترک‌زبان، آذرپادگان (مسئول صفحه هوشنگ طالع، پان ایرانیست):   http://azarpadegan.com/?content=DetailsArticle&id=52

[xxxvi][36]  تارنمار پان ایرانیست،سرور علی زرینه باف مردی از تبار عاشقان ایران درگذشت: علی زرینه باف به همراه محسن پزشکپور و دکتر محمدرضا عاملی تهرانی ، بنیان گذاران نهضت پان ایرانیسم حضور داشتند، علی زرینه باف مثل همیشه نگرانی هماهنگی میان نیروهای ملی و به ویژه پان ایرانیست ها را داشت. او در سال های ۱۳۲۴ و ۱۳۲۵  در مقابل حرکت ملی آذربایجان به نفع استعمار حاکیمیت  مرکزی مقابله کرد: http://www.paniranist.org/alizarinehbafpassedaway.htm

[xxxvii][37]  علی زرینه باف، باخ اورادا.

[xxxviii][38]  پان ایرانیست، ورود آرییها، سه قوم بزرگ: http://zartosht.mihanblog.com/post/tag/%D8%AF%DB%8C%D9%86%20%D8%A2%D8%B1%DB%8C%D8%A7%DB%8C%DB%8C%20%D9%87%D8%A7

[xxxix][39]  ایشیق سؤنمز، ایرانویچ یوخسا ائران وئژ (پامیر): http://www.isiqsonmaz.com/54.htm

[xl][40]  علی زرینه باف، باخ اورادا.

[xli][41]  علی زرینه باف، باخ اورادا.

[xlii][42]  زرتشتون دوغولوش یئری تورکمنستان و افغانستان آراسینداکی باختر ولایتی ساییلار. Biographisch-Biographisches Kirchenlexikon, Band XIV, 1998;Verlag Traugott Bautz Spalten 344-355

[xliii][43]  علی زرینه باف، باخ اورادا.

[xliv][44]  علی زرینه باف، باخ اورادا.

[xlv][45]  علی زرینه باف، باخ اورادا.

[xlvi][46]  بو شعرلر قیزیل قلم آذر  اوباسیندان (وئبلاق) آلیناراق ایصلاح اولونموش. آدی چکیلن اوبا (وئبلاگ) صاحابینا تشکور ائدیلیر.: http://mrbkarimi.blogfa.com/post-37.aspx

[xlvii][47]  بو مصراعلاردا آذربایجان میللی مسئله سی و اونون گؤزدن یاییلماسینا ایشارت اولونار.

[xlviii][48]  بو مصراعلاردا فارس و روس ایستعمارچیلیغی منظور اولونموش.

[xlix][49]  بو مصراعدا آذربایجان تورکچه سینده یازیب یاراتماق و میللی ادبیات قهرمانی ساحه سینه یوکسلمک منظور اولونموش. بئله لیک ده شهریار یاشاییشی نین ایکینجی دؤنمینده فارس پان ایرانیست محفلینه باغلی اولموشلارین نه اؤلچوده عوامفریب اولدوقلارینی و شهریاردان بیر قالخان کیمی اؤزلرینی ساوینماغا چالیشدیقلارینی اورتایا قویموش اولار.

[l][50]  سیدمحمدحسین شهریار، کلیات ترکی شهریار، تهرات ۱۳۷۱، سهندیه، ص. ۷۸- ۷۹٫

[li][51]  سایت خانه موسیقی – سرویس خبر ، موسیقی عاشیق ها ترکی نیست، یکشنبه ۲۵ اردیبهشت ۱۳۹۰: http://www.iranhmusic.ir/misc.php?t=3&id=EA5EA53

[lii][52]  ناصر پورپیرار، دوازده قرن سکوت (تاملی در بنیان تاریخ ایران): برآمدن هخامنشیان.

[liii][53]  سایت خانه باخ اورادا.

[liv][54]  سایت خانه باخ اورادا.

[lv][55]  سایت خانه، باخ اورادا.

[lvi][56]  سایت خانه، باخ اورادا.

[lvii][57]  سایت خانه، باخ اورادا.

[lviii][58]  بوگون ده تورکیه تورکلری اوزان کلمه سینی خالق شاعری و قوشماجی اوچون ایشله درلر.

[lix][59]  آذربایجان شفاهی خالق دیلیندن آلینمیش.

[lx][60]  سایت خانه، باخ اورادا.

[lxi][61]  سیدمحمدحسین شهریار، کلیات ترکی شهریار، تهرات ۱۳۷۱، سهندیه، ص ۷۲٫

ایشیق سؤنمز

یوروم یازین

Back to Top